Читать «Жених поневоле» онлайн - страница 26

Кристин Морган

Она нервно сглотнула. Ее взгляд заскользил вниз по его телу, уделяя особое внимание мускулам на его груди и животе. Редкие светло-коричневые кудрявые волосы покрывали середину его груди. Конечно, она могла бы и отвернуться, но не сделала этого, в глубине души чувствуя, что ей очень нравится все, что она видит. Ужасно нравится.

И, ощутив легкое головокружение, Бэт пыталась решить, что делать дальше. Ее пульс все учащался. Тогда она отвела взгляд от Джека и посмотрела на водоем Уилиби, пытаясь собраться с мыслями, и вдруг поняла, что ей очень хочется раздеться и искупаться.

Конечно, только по старой памяти.

Или, может, чтобы доказать что-то. Когда она в детстве купалась голышом с Джеком, она не делала ничего плохого и теперь была готова доказать это себе и Джеку. И, если будет необходимо, всему миру.

А сможет ли она?

Конечно, сможет.

Мгновенно приняв решение — такой смелости Бэт сама от себя и не ожидала, — она начала расстегивать пуговицы на блузке. Затем взглянула на улыбающегося Джека и мгновение спустя тоже улыбнулась.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Бэт старалась отогнать прочь все тревожившие ее мысли и, затаив дыхание, медленно начала расстегивать пуговицы на шелковой блузке. Джек наблюдал за ней, на губах у него все еще блуждала улыбка. Бэт неудержимо приближалась к роковой черте, за которой нет дороги назад. Пока еще у нее был шанс все изменить, но раз уж она приняла решение, то ей ничего не оставалось, как продолжать расстегивать пуговицы.

Расстегнув последнюю, она подняла глаза на Джека и, встретившись с ним взглядом, улыбнулась. Ее блузка заскользила вниз по плечам и упала на землю.

Она услышала, как Джек глубоко вздохнул. Улыбка, так долго блуждавшая на его лице, исчезла.

— Да, на это стоит взглянуть! — почтительно произнес он. В его глазах появилось какое-то незнакомое выражение. Он смотрел на нее не как друг, а как мужчина. Бэт никогда его еще не видела таким.

Неожиданно она осмелела, почувствовала уверенность в себе и, протянув руку, провела кончиками пальцев по его груди, ощущая его напряженное тело, кожу… упругие мускулы. Девушку бросило в жар.

— Да, на тебя тоже стоит посмотреть! — сказала она хриплым голосом.

Джек перекинул ее длинные волосы за плечи, затем медленно провел руками по ее плечам, по рукам. От прикосновений по телу Бэт пробежала дрожь, и лямки бюстгальтера съехали вниз.

— Мы не должны этого делать, Джек, — прошептала она. — Мы оба знаем, что это опасно.

— Тогда что же мы должны делать? — спросил Джек; глаза его блестели, а голос звучал как бархатный.

Бэт поняла, что если она и ответит ему, то ее слова не будут иметь никакого значения. Поэтому она промолчала, чувствуя непреодолимое желание забыть обо всем и наслаждаться этим вечером. Но она попыталась взять себя в руки. Ее план не должен нарушаться, это необходимо для сохранения их с Джеком отношений.

— Давай оденемся, — сказала Бэт и стала разыскивать свою блузку.

Но Джек схватил ее за плечи, и ей пришлось снова взглянуть на него.