Читать «Апельсиновый рай» онлайн - страница 16

Сьюзен Стивенс

— Эта земля всегда принадлежала ему, — произнес Рамон. — И я не спорю об этом с сеньоритой Уилсон.

Дон Альфонсо подал Анне-Лизе вежливый знак не вмешиваться.

— Вы хотите купить эту землю, чтобы осуществить там свои планы? — спросил адвокат.

— Именно, — подтвердил Рамон, — я думал, что новый владелец finca охотно продаст ее. Так было, пока я не познакомился с сеньоритой Уилсон. Теперь же я понимаю, что у сеньориты Уилсон тоже имеются свои планы. Но, так или иначе, чтобы возродить к жизни апельсиновые плантации, ей будет необходим постоянный источник пресной воды — воды, которая протекает по моей земле.

— Даже если на время забыть о том, что для успеха коммерческой деятельности сеньориты Уилсон ей понадобится пресная вода, дом находится в ужасном состоянии, как я слышал, — заметил один из адвокатов.

— Вы давно не были на finca, — возразил Рамон. — Сеньорита Уилсон уже во многом улучшила состояние дома…

Почувствовав угрожающее покалывание в уголках глаз, Анна-Лиза быстро взяла себя в руки.

— …и дон Альфонсо уверяет меня, что у нее достаточно средств на это, — закончил Рамон.

Вероятно, дон Альфонсо знал что-то такое, чего не знала она, тревожно подумала девушка, откидываясь на спинку стула. Когда она продаст свой скромный домик в Англии, то вырученных денег хватит только на то, чтобы починить крышу и, может быть, проложить хоть сколько-нибудь сносную дорогу к поместью. Но купить у Рамона землю, чтобы иметь возможность орошать свои фруктовые сады?!

Взяв ручку, она уставилась в свой блокнот, словно хотела почерпнуть там какую-нибудь идею.

— Я восстановлю апельсиновые плантации и повышу их урожайность, — упрямо продолжала настаивать она, почувствовав, как у нее пересохло во рту. Это были только планы, планы, которые даже ей казались слишком опрометчивыми и безрассудными. Она приехала на этот остров, не зная ничего о земледелии и еще меньше — об апельсинах. Но всему можно научиться… Она обязательно научится. — Я намереваюсь остаться жить и работать на finca. — Анна-Лиза убедилась, что завладела всеобщим вниманием, — и я постараюсь нанять столько местных жителей, сколько смогу.

Все уставились на нее в немом удивлении, и только Рамон, заерзав в кресле, пробормотал:

— Браво!

— А как же прибрежная полоса? — напомнил ему кто-то. — Полоса, которая так нужна вам для пристани, сеньор Перес? Уверен, что сеньорита Уилсон не включает берег в свои планы по возрождению апельсиновых плантаций.

Анна-Лиза напряглась. Так вот какова его истинная цель! Все его добрые слова — не более чем ловушка. Нужно было послушаться совета дона Альфонсо. Он, по крайней мере, хотя бы был с ней честен!