Читать «Убежать от любви» онлайн - страница 41

Дженис Спрингер

— Так ты стал ухлестывать за Линдси только потому, что знаешь о том, кто она? Денег захотелось? — Клифф начал наступать на него.

Дерек быстро отскочил назад. Он тоже был сильным мужчиной, но вступать в схватку с Клиффом ему не хотелось.

— Да успокойся ты! Я здесь только потому, что Фэлкон меня об этом попросил. Неужели ты думаешь, что он только тебе может доверить свою дочь?

Клифф тяжело дышал. Ему страшно хотелось врезать этому щеголю по физиономии, но он понимал, что ситуация резко изменилась. Если все, что сказал Дерек, правда, тогда он из соперника автоматически превращался в союзника.

— Мистер Фэлкон ничего не говорил мне о тебе.

— Так и было задумано. — Дерек перевел дух, почувствовав, что больше ему бояться нечего. — Никто не должен был обо мне узнать раньше времени, иначе ты мог все испортить. Мне и так больших усилий стоило подготовить встречу с Линдси.

— А целовать ее тоже Эрл Фэлкон тебя попросил? — спросил Клифф, сверкая глазами.

Губы Дерека растянулись в предерзкой улыбке.

— Можно и так сказать. — Он похлопал Клиффа по спине, и того передернуло от злости. — Видишь ли, приятель, у нас с тобой много общего. Ты ее бывший муж, ну а я — будущий.

8

Линдси встала с постели только в три часа дня. Даже долгий сон не избавил ее от гнетущего состояния усталости и уж тем более от боли в мышцах. Однако чувствовала она себя превосходно. Вчерашние события, безусловно, повлияли на ее отличное настроение.

Линдси готовила себе поздний ланч, когда кто-то позвонил в дверь. Она не сомневалась, что это Клифф. Интересно, сможет ли она спокойно смотреть ему в глаза, помня о том, что вчера целовалась с другим мужчиной? Впрочем, какое ей дело до Клиффа? Он — бывший! Он — прошлое! А она должна думать только о будущем!

Клифф был мрачен, словно грозовая туча. Линдси не видела его таким со дня их развода.

— Не выспался? — предположила она, закрывая за ним дверь.

— Нет, почему же, я отлично спал.

— Надеюсь, не один?

Он бросил на нее гневный взгляд.

— Мне сейчас не до женщин.

Она округлила глаза.

— Да что с тобой, Клифф?! Ты нормальный, здоровый мужчина, и тебе всегда нравились женщины. Не представляю, что могло произойти, чтобы ты перестал обращать внимание на хорошенькие мордашки.

— Я никогда тебе не изменял! — в запальчивости произнес он.

На этот раз Линдси удивилась по-настоящему.

— Я знаю. — Она попыталась посмотреть ему в глаза, но он прятал взгляд. — Я никогда тебя не обвиняла в измене. Что с тобой, Клифф? Ты болен? Ты очень плохо выглядишь.

Он прошел на кухню и сделал себе кофе. Выпив несколько глотков, Клифф поморщился.

— Я подарю тебе кофеварку. Не могу пить эту бурду.

— Не думай, что ты будешь здесь частым гостем, — рассердилась Линдси. — У меня есть личная жизнь, в которой тебе больше нет места.

Эти слова вырвались у нее против воли. Она не собиралась говорить ему о том, что вчера у нее появилась надежда на новый роман.

Клифф допил невкусный кофе, не глядя на Линдси, из-за чего она еще больше занервничала. Ее бывший муж вел себя совершенно неестественно.