Читать «Сумасбродная англичанка» онлайн - страница 42
Софи Уэстон
— Да, когда речь идет о сексе как о средстве общения с другим человеком, — сухим профессорским тоном пояснил он.
— Я не верю, — буркнула Белла.
Гил снова пожал плечами.
— Разве секс можно назвать средством общения? Скорее это просто удовольствие. — Белла наклонила голову и весело захлопала ресницами.
Внимательно посмотрев на нее, Гил грустно вздохнул.
— Посмотри на меня, Белла, — тихо попросил он.
Белла неохотно выполнила его просьбу.
— Все считают, что я великолепен, — пытаясь сохранять спокойствие, говорил Гил. — В каком-то отношении, может, и так. Я быстро решаю математические задачки, что считается весьма полезным талантом в наши дни. На нем я построил и продолжаю строить свой бизнес. Но мне трудно находить контакт с людьми.
— Я не понимаю тебя, — честно призналась Белла.
— Хорошо, попробую объяснить на примере, — снова вздохнул Гил. — У меня есть команда сотрудников, которая продолжает развивать мой бизнес. Все они зависят от меня. Многие из них мои друзья. Но я чуть не потерял свою компанию, так как не видел, что происходит у меня под носом.
Белла пыталась понять, о чем он говорит, но не могла.
— У тебя был роман с кем-то из подчиненных?
— Нет, нет. Я имею в виду не секс. Это совсем иная разновидность поведения. Она ясна любому крепко стоящему на ногах представителю человеческой расы. Эннис, например. А мне — нет. Мне неясно.
Белла все еще ничего не могла понять. Она уставилась на Гила широко открытыми от удивления глазами.
Он методично раскладывал перед собой ножи, вилки, ложки.
— Я слышу слова, но не понимаю, что люди имеют в виду. — Гил попытался улыбнуться. — Мне нужен переводчик. Кто-то вроде тебя.
— Вроде меня?
— Ты человек будущего, — объяснил Гил.
— Ты что, шутишь? Но я же просто ходячее бедствие.
Неожиданно его глаза потеплели. Он улыбнулся.
— Я не согласен.
Беллу опять бросило в дрожь. Она начала говорить:
— Я могу нарядиться в вечерний туалет и ослепить весь мир. Меня ничто не остановит. Даже если я буду выглядеть последней идиоткой.
Она вздрогнула, вспомнив о том, как можно стать полной идиоткой.
Темные глаза Гила сузились.
— Ты говоришь о каком-то особом случае? Не хочешь рассказать мне?
Закашлявшись, Белла отрицательно покачала головой. Даже сейчас она сгорала от стыда, вспоминая ту сцену. Она еще не была готова кому-то рассказать о ней. Даже тому, кто уверен, что у него самого полно несчастий.
— Я не могу, — с трудом выговорила она.
— Уверен, что ты преувеличиваешь, — проговорил Гил. Он видел, как Белла напряжена.
— Нет. Я знаю, ты думаешь… Как ты называл меня в Нью-Йорке? Девушка, которой нравится рисковать.
— Да, — подтвердил он. Его чувственный рот тронула едва заметная улыбка. — Ты хочешь сказать, что я не прав?
— Ах, нет. Ты прав, — с горькой иронией сказала Белла. — С теми, кто любит рисковать, часто приключается что-нибудь не очень приятное. Со мной всегда происходит именно так.
Слова Беллы заставили Гила задуматься.
— По тебе не скажешь, — произнес он после паузы.
Белла пожала плечами.