Читать «Сумасбродная англичанка» онлайн - страница 43

Софи Уэстон

— Потому что я умею врать.

Гил так сильно ударил кулаком по столу, что зазвенела посуда.

— Вот о чем я хотел тебе сказать.

— Я не понимаю тебя.

— Я знаю, как вести себя с мужчинами, — нетерпеливо заговорил Гил. — Ну, с большинством из них. Но женщины все время что-то скрывают, лукавят, недоговаривают. Я никак не могу их понять.

— Ты прекрасно понимаешь их, — громко перебила его Белла. — Ты прекрасно понимаешь меня.

Теперь настала очередь Гила смотреть на Беллу непонимающими глазами.

— Что?

— «Я не уверен в том, что сейчас ты хорошо понимаешь свои желания. У тебя был чертовски тяжелый день», — процитировала его Белла. — Даже моя мама не заметила, что я готова была отдать все на свете, чтобы сбежать с этого праздника.

Бархатистые карие глаза Гила с золотыми искорками округлились. Теперь его взгляд стал мягче, теплее, оттаял. У Беллы снова перехватило дыхание.

— Ты видел все, — с трудом проговорила она. Оба молчали. Белла взяла его за руку.

— Спасибо за отдельные комнаты, — тихо поблагодарила она. — Но они не понадобятся.

Непогода усиливалась. Дождь пулеметными очередями стучал в окно. Старое здание дрожало от ветра.

— Я как раз зажег свечи у вас в комнатах, — сообщил хозяин, войдя в столовую. — Центральное отопление отключили до утра. Мы перелили кофе из кофеварки в несколько термосов.

Дрожащими пальцами Белла вцепилась в руку Гила.

Он сразу же понял ее жест.

— Спасибо, не нужно кофе. Мы поднимемся наверх прямо сейчас.

— Прекрасно. Я провожу вас.

В комнатах, расположенных по соседству в скрипучем коридоре, несмотря на огонь в каминах, было прохладно.

— Извините, что в номерах холодно, — произнес хозяин. — В одном из них стоит кровать с пологом. Тот, кому она достанется, не замерзнет.

Хозяин пожелал им спокойной ночи. Оставшись одни, они посмотрели друг на друга. Гил взял свечу из руки Беллы и осторожно поставил ее на пол рядом со своей.

Она тихо засмеялась то ли от восторга, то ли от смущения.

Смущение? Неужели искушенная заводила вечеринок смущена? — подумала Белла.

И тем не менее это было так, и она хотела сейчас только одного: поскорее оказаться в его объятиях. Но она не знала, как.

Вероятно, нужно подойти к нему, взять в руки его лицо и целовать его губы до тех пор, пока он не потеряет контроль над собой. А потом все будет прекрасно.

Но что-то, чего раньше Белла никогда не испытывала, заставляло ее стоять на месте и призывало: «То, что сейчас происходит, очень важно для тебя. Не ошибись! Если ты позволишь чувствам взять верх, то проиграешь».

И Гил, Гил, который говорил, что ничего не понимает в сексе и женщинах, спас ее.

— Похоже, мы собираемся согреть друг друга, — шутливо произнес он.

И Белла, хладнокровная, умелая гейша двадцать первого столетия, затрепетала от волнения.

— Иди ко мне.

Он позвал ее уже не шутя, а очень серьезно. Но все еще неуверенно, словно напоминал, что выбор всегда остается за ней.

Так что Белле было очень легко подойти к Гилу и прильнуть к его груди.

Позже, когда свечи погасли, а ветки деревьев продолжали стучать в окно, Белла лежала рядом с Гилом, наблюдая за танцующими бликами огня.