Читать «Избранные комедии» онлайн - страница 151

Аристофан

331

Ст. 152. …Кто песнопенья выучил Кинесия… — Как обычно у Аристофана, серьезные строки чередуются с издевательскими, шуточными. Издевки и на этот раз имеют мишенью людей из сценического мира. Аристофан смеется над Кинесием, знаменитым в свое время автором напыщенных дифирамбических песен, и над Морсимом (см. «Всадники», комм. к ст. 398).

332

Ст. 157. …осел при посвящениях! — Поговорка. Смысл ее: «В чужом пиру похмелье», так как осел тащил тяжести на праздниках, не принимая участия в праздничном веселье.

333

Ст. 215 сл. Нисийский бог (по имени горы Нисы в Малой Азии) и Бромий («гремящий») — культовые прозвища Диониса.

334

Праздник Кувшинов (Хитры) — один из дней «празднества цветов» — Анфестерий, посвященного богу плодородия Дионису. Представление комедии «Лягушки» состоялось в театре Диониса, расположенном на болоте, и в те самые праздничные дни, о которых поют лягушки. Их гимн, таким образом, имеет самое непосредственное отношение к обстановке представления комедии.

335

Ст. 283. А я хотел бы встретить приключение… — Пародийная цитата из трагедии Еврипида «Филоктет».

336

Ст. 292. Эмпуса — мифическое чудище, оборотень древнегреческих сказок.

337

Ст. 297. О, жрец мой… — Один из ярчайших образцов нарушения сценической иллюзии у Аристофана. Дионис, балаганный герой комедии, бежит за помощью через орхестру к креслу жреца бога Диониса. Такое кресло с надписью «принадлежит жрецу Диониса.» сохранилось и до наших дней в первом ряду амфитеатра в афинском театре Диониса на склонах Акрополя.

338

Ст. 303. Гегелох — первый актер (протагонист) в трагедиях Еврипида. Его высмеивали за неясное и нечеткое произношение. Отсюда каламбур, который перевод пытается сохранить («привидение» и «провидение»).

339

Ст. 318. Иакх — один из троицы богов, чествуемых в Елевсинских мистериях.

340

Ст. 320. Диагор. — См. «Облака», комм. к ст. 829.

341

Ст. 338. Как сладостно пахнуло поросятиной! — Поросенок — традиционная жертва на мистериях.

342

Ст. 354. Кратин. — См. «Всадники», комм. к ст. 398. Аристофан высмеивал его при жизни и неизменно прославлял после смерти. «Бычья сила» и необузданный размах — характернейшие черты стиля Кратина.

343

Ст. 362 сл. Снова чередование серьезных и балаганно-шуточных строк. Эгина — остров, принадлежавший Афинам, но соседний с враждебным Пелопоннесом и поэтому удобный для контрабандистов. Форикион — некий контрабандист, современник Аристофана. Эпидавр — порт на севере Пелопоннеса, т. е. во вражеской стране. Все это — отголоски жестокой Пелопоннесской войны между Афинами и Спартой, во время которой блокируемые неприятелем Афины были вынуждены к решительным мерам борьбы против военной контрабанды, вывоза продовольствия и т. д.

344

Ст. 368. …Кто в отместку за шутку на играх святых… — Выпад против политических деятелей демократии, пытавшихся бороться со своеволием комедии. Закон об уменьшении вознаграждения поэтам и актерам комедии был предложен Агиррием в конце V в. до н. э.