Читать «Ошибка молодости» онлайн - страница 36
Кей Мортинсен
Элис тупо уставилась на него. Ну да, ведь ему трудно понять то, что ей казалось совершенно очевидным.
— Что вы с ней сделали? И вообще, почему она у вас?
— Твоя мать переехала к нам два года назад. Она не может жить одна, — спокойно пояснила девушка, но, встретившись глазами с Антонио, снова содрогнулась, увидев, какая в них пустота. — Решетки на окнах нужны для ее же безопасности. Она иногда падает. Знаешь, как это бывает с пожилыми женщинами. — Тони беспомощно провел рукой по волосам. — И еще она ходит во сне.
Антонио вскинул глаза.
— Раньше с ней такого не бывало.
— Это… реакция на шок, — осторожно объяснила она.
— А все эти таблички с подсказками? Это ее?
Элис кивнула. Тони настороженно наблюдал за ней.
— Ты… ты ведь понятия не имел, что она переехала к нам, да? — спросила она, стремясь перевести разговор на другую тему. — Ее семья в Палермо…
— Это одна из причин, почему я здесь, — сказал Тони. — Когда родные позвонили ей домой, им ответила совершенно незнакомая женщина, которая к тому же заявила, что знать ничего не знает о маме.
— Это, наверное, бабушка Сэма Хаджеса, — пояснила Элис. — Она действительно не знает, где живет Мария.
— Мы решили, что мать стыдится меня, поэтому и перестала отвечать на наши письма, — буркнул Антонио.
— Письма все здесь, — спокойно отозвалась Элис. — Почтальон проносит их к нам. — Она пододвинула табуретку к полке и достала тщательно задвинутую вглубь коробку. — Я спрятала их, потому что Мария наверняка бы их уничтожила, а мне этого не хотелось. — И, заметив вопрос в глазах Антонио, пояснила: — Я подумала, что, возможно, когда-нибудь ей захочется прочитать их.
С каменным выражением лица Тони повертел в руках конверты, откладывая те из них, что были надписаны его аккуратным почерком. Ни одно письмо не было распечатано.
— Я писал каждую неделю! — в отчаянии воскликнул Антонио. — Конечно, я не рассчитывал, что мне ответят, но надеялся, что мама хотя бы прочтет их, чтобы быть в курсе моих дел. Ради всего святого, Элис, как тебе удалось внушить ей такую ненависть ко мне? Ты что, постоянно напоминала ей о гибели своей сестры и ее сына? — зло спросил он.
— Я?! Клянусь тебе, нет!
— Я тебе не верю! — прорычал Антонио. — Я был поздним ребенком! Единственным долгожданным сыном. И мать страстно любила меня. А ведь я пострадал безвинно! И надеялся, что она давно уже меня простила, — убитым голосом закончил он.
А вот Элис была вовсе не уверена, сможет ли мать когда-нибудь простить обожаемого сына, погубившего женщину и ребенка, да к тому же отказавшегося признать свою вину. С ним были связаны все ее надежды. Она слепо верила в то, что ее ребенок — самый лучший. А он поступил бесчестно, что, по сицилианским обычаям, было невозможно простить. Неудивительно, что рассудок Марии не вынес такого удара.
— Я пыталась пробудить в ней интерес к твоим письмам, и дедушка тоже… но она всегда их отталкивала и принималась плакать. — Элис тяжело вздохнула. Ей не хотелось причинять ему боль, но другого выхода не было. — Тони, это трудно объяснить, но… боюсь, твоей матери невыносима даже мысль о тебе. Она так и не простила тебе того, что ты сделал… — Девушка испуганно ахнула — пальцы Тони с силой впились ей в запястье.