Читать «Ошибка молодости» онлайн - страница 35

Кей Мортинсен

— Теперь ты мне веришь? — бесцветным голосом спросила она.

— Здесь на окне решетки. — Глаза Антонио сверкнули яростью.

— Да, — подтвердила Элис.

Тони медленно обошел комнату, узнавая знакомые вещи матери. На его лице застыло странное неподвижное выражение.

— Святая Мадонна… Это невозможно…

К сожалению, возможно, печально подумала Элис, глядя, как он перебирает платья, висевшие в небольшом шкафу. Она вся сжалась, увидев, как Антонио зарылся лицом в одежду, сладко благоухающую лавандой.

— Мне очень жаль, Тони, — тихонько произнесла девушка.

Он поднял голову и медленно вышел на середину комнаты, двигаясь, как во сне.

— А я-то думал… — Голос его сорвался, и сердце Элис, исполненное сочувствия, снова потянулось к нему. Он так обрадовался, думая, что стал отцом. А вместо этого узнал, что с его матерью произошло что-то ужасное. — Я думал, у нас… Господи! — еле слышно прошептал он. — Так никакого ребенка нет?

Элис молча покачала головой. Ее взгляд упал на стоявшую на туалетном столике фотографию Джейн с малышом Томми на руках, тем самым, который погиб из-за Тони. Из груди девушки вырвалось рыдание.

— Нет, — прошептала она.

В глазах Антонио отразилась такая пустота, что Элис показалось — еще минута, и ее сердце разорвется от боли.

5

Антонио видимым усилием воли постарался взять себя в руки. Взгляд его упал на фотографию, и на щеках вспыхнули красные пятна.

— Ничего не понимаю.

— Идем в гостиную, — негромко предложила Элис. — Я принесу тебе кофе.

Руки девушки отчаянно тряслись, и ей пришлось поставить чашки на резной поднос, когда-то принадлежавший отцу Антонио. Подойдя к двери гостиной, Элис почувствовала, что глаза ее наполняются слезами. Тони с каменным лицом неподвижно сидел в кресле, глядя в пространство. Ему стоило огромного труда справиться со своими эмоциями — кулаки мужчины сжимались и разжимались, словно он хотел ударить кого-нибудь, выплеснуть отчаяние и тоску.

— Мне так хотелось иметь ребенка, — бесцветным голосом произнес Тони.

Элис прекрасно понимала, что происходит в его душе. Для него было невыносимо оказаться перед ней в таком нелепом положении. Ей стало не по себе. Странная ирония судьбы: мужчина, убивший ее племянника, хотел иметь от нее ребенка!

— Где моя мать? — медленно спросил он.

— Уехала отдыхать вместе с дедушкой. — Элис неловко переминалась с ноги на ногу. Ну что тут скажешь? Она умела успокаивать, и с какими бы проблемами ни обращались к ней ученики, ей всегда удавалось прийти к ним на помощь. А сейчас у Элис не было слов. Страшнее не бывает — узнать, что твоя мать уже не та, какой ты ее помнил. Однако Антонио ждал объяснений, и девушка набралась храбрости. — Мария… твоя мать, — начала она, — с ней все хорошо. Она вполне здорова и жизнерадостна.

— Тогда почему вы держите ее здесь как пленницу? — прошипел Антонио.

— Мы не…

— На окнах решетки! — рявкнул он. — Моей матери уже семьдесят, и я сомневаюсь, чтобы она тайком бегала куда-нибудь по ночам. Она что, хочет уйти от вас?