Читать «Шальные похождения» онлайн - страница 95

Кэти Линц

— Забудь об этом. Я не позволю тебе посещать тюрьмы. Тем более без меня.

— Прекрасно. Ты тоже можешь принять участие. Великолепная идея! Спасибо за предложение, Рик. Видишь, я не зря говорю, что мы будем неплохой командой. Ты очень мне подходишь. — Поддразнивающее выражение сменилось серьезным, когда она сказала: — Ты заставил меня понять, что, несмотря на давление отца, фактически у меня была довольно легкая жизнь — по сравнению с тем, как приходилось справляться другим. Я получила привилегированное образование и воспитание, и в детстве мне никогда не надо было заботиться о куске хлеба. Существует множество людей, у которых гораздо более серьезные проблемы, и я хочу что-то сделать, чтобы помочь им.

— Так ты берешься за новую затею? Вроде бы это стало твоей привычкой, а? Когда один твой проект заработал, ты переходишь к другому. Ведь за последние восемь лет, Холли, ты объездила половину штатов этой страны.

— А тебе не приходит в голову, что я так много скиталась, потому что что-то искала… Или кого-то? Тебя.

Холли увидела, как вспыхнули у Рика глаза. Он как будто боролся с собой, и это ощущение ее не обмануло, потому что секундой позже он сжал ее в объятиях и осыпал поцелуями. Как много времени прошло с тех пор, когда она чувствовала магию его губ на своих! Целая вечность.

— Это что? Предложение? — пробормотал он в середине головокружительного поцелуя.

— Определенно нет, — скромно возразила Холли. — Я девушка старомодная, разве ты не знал? — Оба они невольно улыбнулись, услышав ее абсурдное утверждение. — Если уж без предложения не обойтись, то его можешь сделать ты. Как бы то ни было, справедливости ради должна тебя кое о чем предупредить. Конечно, я переложила инструменты, но это не значит, что я во многом изменилась, и не надейся. Я могу измениться в мелочах, в одном, в другом, но, Рик, как мне кажется, я никогда не стану… нормальной.

— Нет, слава Богу, никогда не станешь.

— Ты и вправду не возражаешь?

— Нет, я и вправду не возражаю. Более того, за это я тебя тоже люблю.

У Холли перехватило дыхание.

— Ты никогда раньше не говорил, что любишь меня, это впервые, — прошептала она.

— Когда имеешь дело с тобой, иногда трудно вставить слово.

— У тебя есть надежный способ заставить меня замолчать.

— М-м-м, да, есть. Но сначала… Возьмешь ли ты, Холли Редмонд, меня со всеми моими инструментами себе в мужья?

— Да! Да! Да! Я…

Поцелуй прервал ее утвердительные восклицания. Их объятия быстро перешли в торжество чувственности. Она снова наслаждалась магией его рук. Его пальцы блуждали в шелковистой копне ее волос, ласкали ей уши, а губы прижимались к ее губам со все нарастающей страстью. Холли вдруг поймала себя на том, что лихорадочно расстегивает пуговицы его рубашки. И как только ощутила под руками теплоту его обнаженной груди, тотчас с облегчением почувствовала, что вот наконец-то плоть его рядом, кончилась их разлука.

Рик в ответ провел рукой по ее шее, задержался в нежной ямочке над ключицами и проскользнул под блузку, вобрав в ладонь всю полноту ее груди. Она наслаждалась жаром его искусных ласк, как вдруг спохватилась, сообразив, где все это происходит. На мгновение она попыталась быть уравновешенной.