Читать «Кенилуърт» онлайн - страница 299

Уолтър Скот

— Ако тя е виновна, защо е рискувала да дойде тук? Защо не е избягала при баща си или някъде другаде? Впрочем, какво друго чувство би могло да бъде у нея по-силно от желанието да бъде призната за графиня Лестър?

— Да, наистина! — извика бързо Лестър и надеждата, която за миг бе пламнала в сърцето му при първите думи на Варни, угасна в следващия миг, за да отстъпи място на още по-голяма мъка. — Ти не можеш да вникнеш в глъбините на женската пресметливост, Варни. Аз разбирам всичко. Тя не е искала да загуби титлата и богатството на слепеца, който се е оженил за нея. И ако в своето безумие аз бях вдигнал въстание или пък разгневената кралица нареди да бъда убит, както ме заплашваше тази сутрин, голямото наследство, което по закон се пада на вдовицата на граф Лестър, би било добре дошло за бедния Тресилиан. Защо в такъв случай да не ме тласка към такава опасна стъпка? За нея това би могло да бъде само полезно! Не се опитвай да я защищаваш, Варни! Тя ще ми плати за това с живота си!

— Милорд — каза Варни, — вашата скръб ви обезумява и затова и думите ви са безумни.

— Казах ти да не я защищаваш, Варни! Тя не само ме опозори, тя с удоволствие би ме убила. Скъсани са вече всички връзки, които ни свързваха. Нека умре като предателка и развратница! Според божиите и човешки закони тя заслужава това наказание. Впрочем каква беше тази кутийка, която преди малко ми даде онова момче, като ме помоли да я предам на Тресилиан, тъй като нямал възможност да я занесе на графинята? Тези думи веднага ми направиха силно впечатление, но други грижи ги прогониха от съзнанието ми, за да се върнат сега отново в паметта ми и да ми се сторят още по-престъпни! Това е нейната кутийка за скъпоценности! Отвори я бързо, Варни! Изкърти Ключалката с кинжала си!

„Веднъж тя отказа да се възползува от кинжала ми — помисли си Варни, докато изваждаше кинжала си от ножницата, — за да разреже шнура, с който бе привързано писмото. Сега той ще изиграе за съдбата й много по съществена роля.“

Като използува триъгълното острие на малката си кама, той откачи капака на ковчежето от леките сребърни пантички. Графът едва дочака кутийката да бъде отворена, грабна я от ръцете на сър Ричард, изсипа на пода скъпоценностите, които лежаха в нея, и обезумял от гняв, трескаво започна да търси някакво писмо или бележка, които биха могли да потвърдят мнимото престъпление на невинната графиня. После яростно започна да тъпче пръснатите скъпоценности, крещейки:

— Така унищожавам аз тези жалки дреболии, заради които си обрекла себе си на ранна и преждевременна смърт, а мен — на вечна мъка и угризения на съвестта! Не ми говори за прошка, Варни! Тя е осъдена!