Читать «Кенилуърт» онлайн - страница 27

Уолтър Скот

— Позволете ми да ви запитам за целта на вашето посещение, джентълмени.

Ясно беше, че очаква отговор от Тресилиан. Ламборн с право бе казал, че простата дреха не е в състояние да скрие оня внушителен вид, който най-сигурно говори за възпитание и достойнство. Отговори му обаче Майкъл с естествената непринуденост и фамилиарност на стар приятел и с тон, в който не се долавяше никакво съмнение, че ще бъдат посрещнати най-сърдечно.

— Ха! Скъпи мой приятелю Тони Фостър! — възкликна той, като хвана неохотно подадената му ръка и така силно я разтърси, че почти залюля яката фигура на човека, към когото се обръщаше. — Как живя през тия дълги години? Нима съвсем си забравил своя интимен приятел и другар от детските игри Майкъл Ламборн?

— Майкъл Ламборн! — каза Фостър и го погледна за миг. После сведе очи, измъкна най-учтиво ръката си от приятелското ръкостискане на посетителя и попита: — Значи, вие сте Майкъл Ламборн?

— Да — отговори Ламборн. — И това е толкова сигурно, колкото е сигурно, че ти си Антъни Фостър.

— Много добре — рече навъсеният домакин. — И какво очаква Майкъл Ламборн от своето посещение тук?

— Voto a Dios — възкликна Ламборн. — Очаквах по-добър прием от този, който намерих.

— Как си позволяваш дързостта ти, обеснико, злодеецо, приятелю на палача и на неговите клиенти — избухна Фостър, — да търсиш общение с човек, който няма нищо общо с клупа на Тай-бърн?

— Може и да съм такъв, какъвто ти ме описваш — каза Ламборн, — и да речем, че дори се съглася с това описание, за да не спорим излишно, все пак съм напълно подходящ другар за моя стар приятел Антъни Паликлада, макар че по някаква странна привилегия той е станал сега господар на Къмнър хол.

— Я чуй, Майкъл Ламборн — отвърна Фостър. — Ти си комарджия и живееш от пресмятането на шансовете си. Пресметни, ако обичаш, какви са шансовете да те изхвърля начаса през прозореца в ей онази канавка.

— Двайсет срещу едно, че няма да го направиш — отвърна упоритият гост.

— И по каква причина, моля? — попита Фостър през стиснати зъби и устни, като човек, който се мъчи да сподави някакво яростно чувство.

— Защото — отвърна невъзмутимо Ламборн — ти за нищо на света не би посмял да ме докоснеш и с пръст. Аз съм по-млад и по-силен от теб и съм два пъти по-дързък и по-смел, макар и да не притежавам може би онази пъклена злосторност, която по подземни пътища върви към целта си, поставя примки под възглавниците на хората и сипва миша отрова в овесената им каша — както се разказва в някои пиеси.

Фостър го изгледа съсредоточено, след това се извърна и два пъти прекоси стаята със същите спокойни и отмерени крачки, с които беше влязъл. После изведнъж се приближи до Майкъл Ламборн, протегна му ръка и каза: