Читать «Грима и Доркас» онлайн - страница 33
Тери Пратчет
— Ние не знаем какво е да се предадем! — вирна нос Грима.
— Е, то аз вярно не знам — въздъхна Доркас.
Грима се облегна на стената.
— Искаш ли да ти кажа едно нещо… ама е много странно?
— Нямам нищо против.
— Има едни книги, в които се разказва за нас.
— Като „Гъливер“, а?
— Не, в нея се разказва за човек. Аз ти казвам — за нас. За хора с нормални размери — също като нас. Само че са облечени в зелено, а на главите имат едни такива бели клечки на бучици. Понякога човеците ни оставяли купички с мляко, пък ние сме им вършели къщната работа. И крилца сме били имали, като пчеличките. Такива работи пишат за нас по книгите. Викат ни „духчета“. Пишеше го в една книга — „Приказки за малките вълшебници“.
— Не мисля, че са ни притрябвали крилца — усъмни се Доркас. — Така и така ще им липсва подемна сила, никаква работа няма да вършат.
— И си мислят, че живеем в гъбите.
— Ами? Каква смахната идея!
— И си мислят, че им поправяме обувките.
— Е, това по̀ бива. Хубава работа, стабилна…
— Освен това пишеше, че боядисваме цветята, та да са по-шарени.
Доркас се опули.
— А, не — рече той най-накрая. — Цветята съм ги разглеждал най-подробно. Цветовете са си като вградени вътре в листенцата.
— Ние сме истински — настоя Грима. — Правим
— Ти пък намери кого да питаш. Аз чета само наръчници, а те книги като книги ли са… Е, вътре има разни списъци и номерата на частите, ама…
— Ако човеците ни докопат някога, точно на това ще ни обърнат. На малки сладки човечета, които боядисват цветенца! Те няма да ни позволят да бъдем нищо по-различно. Ще ни превърнат в…
— Ами че да. Непрекъснато го изпитвам.
Грима се намръщи.
— Едно нещо обаче го знам — натърти тя. — Когато Масклин се върне, той трябва да има къде да се върне, разбра ли ме?
— О-о-о! — рече Доркас.
И повтори:
— О-о-о, да. Разбрах.
В леговището на Джекуб цареше студ на бучки. Другите номи никога не идваха тук — вонеше и ставаше течение. А това за Доркас бе добре дошло.
Той притича и се вмъкна под огромния брезент, където живееше Джекуб. Доста време му трябваше, докато се изкатери на любимото си място върху чудовището — макар и да използваше летвичките и въженцата, които с толкова мъка беше вързал по това огромно… по този огромен дракон.
Поседна да си поеме дъх.
— Искам само да им помогна на моите хора — тихо рече той. — Давам им ток, например, улеснявам им живота… Ама едно „благодаря“ не са ми казали, да знаеш. Искат да пиша табели — пиша табели. Сега пък на Грима й щукнало да се бори с човеците. Тъпче си главата с разни идеи от книгите и тя. Знам, че го прави, за да не мисли толкова за Масклин, ама нищо няма да излезе от тая работа, помни ми думата. Ама ако аз не й помогна, работите съвсем ще се объркат. Не искам
Той тропна с пети по… Какво ли точно му се падаше на Джекуб това? Ами, да речем, по врата на Джекуб.