Читать «Даровете на слънцето» онлайн - страница 104
Нора Робъртс
Това, помисли си тя, е истинското вълшебство. Най-мощното, което някога е изпитвала. Вкопчи се в раменете му и се остави да бъде отнесена от този свят заедно с него.
Пламъчето на свещта потрепери. Огънят бумтеше, а дъждът се стичаше по прозореца. В леглото й имаше възхитителен, вълнуващ, обаятелен гол мъж.
Джуд се чувстваше като котка, току-що получила паничка сметана.
— Толкова се радвам, че Уилям ще си има бебе.
Ейдан извърна глава и откри, че лицето му е заровено в косите й.
— Какво общо, по дяволите, има Уилям?
— О, не си дадох сметка, че съм го изрекла на глас.
— Това е все едно да мислиш за друг мъж, докато аз все още не успявам да си поема дъх, след като съм те любил.
— Не мислех за него по този начин. — Стресната, тя се надигна, прекалено покрусена, за да се сети, че е гола. — Просто си помислих, че ако нямаше да има бебе, майка ми нямаше да ми се обади, аз нямаше да се разстроя и да дойда в кръчмата… Всичко доведе нещата дотук, до това — завърши тя немощно.
У него все още имаше сили да се държи арогантно. Вдигна вежди и отбеляза:
— Рано или късно щях да те имам.
— Радвам се, че стана тази вечер. Защото беше идеално. Извинявай. Глупаво бе да го кажа.
— Престани да смяташ, че всяка случайно мярнала се главата ти мисъл, която изричаш, е глупава. И понеже има логика в последните ти думи, предлагам да вдигнем тост за мъжеството на Уилям.
Облекчена, тя засия насреща му.
— Приемам, макар и да не е наполовина така добър в леглото, като теб. — Сияещата й усмивка мигом изчезна по лицето й се изписа ужас. — Господи, какво говоря!
— Ако си въобразяваш, че това ме обижда, грешиш. — Ейдан се засмя и също седна. Целуна я звучно. — Дори намирам за уместно да вдигнем втори тост: за глупостта на Уилям, който не е разбрал какъв скъпоценен камък държи, и така допусна да попадне в моите ръце.
Джуд го обгърна и силно се притисна към него.
— Никой никога не ме е докосвал като теб. Не съм си представяла, че някой някога ще го иска.
— Вече искам да го направя отново. — Зарови лице извивката на шията й. — Защо не слезем долу — ще изпием онова вино, ще хапнем супа или нещо друго. После ще върнем и ще започнем отначало.
— Според мен идеята е чудесна.
Заповяда си да не изпитва смущение, докато става от леглото да се облече. Той и без това вече я бе видял гола, глупаво е да се притеснява.
Въпреки това изпита облекчение, когато се покри с неговата риза и панталоните си. Но щом посегна да прибере косите си с ластиче, Ейдан постави ръка върху рамото й, от което тя подскочи.
— Защо я прибираш?
— Защото е ужасна.
— Обичам да е така разбъркана. — Прокара пръсти през гъстите кичури. — Възбуждаща е с този наситен цвят.
— Кафява е — отбеляза тя. — Винаги бе смятала косата си обикновена като кора на дърво.
— Прелестна е, скъпа. — Целуна върха на носа й. — Какво ще правим с теб, Джуд Франсис, ако някога свалиш кепенците и наистина се погледнеш? Според мен ще откриеш, че си страхотна. Хайде, да спрем дотук — добави той и я придърпа към вратата. — Нали аз го виждам.