Читать «Ловци на хора» онлайн - страница 267
Карл Май
40
Рейс Ефендина — Капитан на нашия господар (Б. а.)
41
„Еш Шахин“ — „Соколът“ (Б. а.)
42
пейгамбер — пророк (Б. пр.)
43
илях — бог (Б. пр.)
44
емир (араб. emir) — „командващ“, употребявано почти изключително като обръщение към княз и висши сановници (Б. нем. изд.)
45
мухамел — кормчия (Б. а.)
46
Бастонада (исп. bastonada) — наказание чрез бой с пръчка по ходилата и гърба (Б. пр.)
47
„Абу ’л ’агал“ — „Баща на бързината“ (Б. нем. изд.)
48
Къбле — посоката към Мека (Б. нем. изд.)
49
хаггам (егип.-араб.) — хирург (Б. а.)
50
алеман — немец (Б. нем. изд.)
51
Дауд — Давид (Б. нем. изд.)
52
мирашор — началник на конюшнята (Б. а.)
53
фам (фр. faim); хангър (англ. hunger) — глад (Б. пр.)
54
раджи пак — чисто родословно дърво (Б. а.)
55
Я Хсан сурк! (араб.) — Ей, Петнистосивия! (Б. а.)
56
ает — стих от дадена сура на Корана (Б. пр.)
57
чимборасо — връх в еквадорските Анди, висок 6 267 метра (Б. пр.)
58
„Вад ен Нил“ — арабски вестник (Б. а.)
59
Дауд ага леко обърква нещата. Исав и Яков са братя-близнаци и понеже Исав се е появил пръв на дневна светлина, бил смятан за първороден син. (Б. пр.)
60
Тел ес Сир — Хълма на тайните (Б. а.)
61
каддис — светец (Б. а.)
62
Има се предвид Немско-френската война 1870–1871 (Б. нем. изд.)
63
марабут — свят гроб за поклонение; мюсюлмански отшелник (Б. а.)
64
Ba’ис — ислямски проповедник (Б. а.)
65
Абу ел Мот — Баща на смъртта (Б. нем. изд.)
66
Серибата ет Тимза — Серибата на крокодила (Б. нем. изд.)
67
Виж. Събрани съчинения, том 41, „Керванът на робите“
68
Ибн Асл — Син на Произхода (Б. нем. изд.)
69
Абд ел Асл — Слуга на Произхода (Б. а.)
70
Ел Джазур — Дръзкия (Б. а.)
71
Не бива да се пропуска, че в Ориента кимането и поклащането на глава имат противоположно значение от това в западноевропейските страни! (Б. а.) (На практика единствено в България кимането с глава е с противоположни значения — BHorse)
72
дира нили — нилски лакът = 0,52 м (Б. а.)
73
кебап и еш — късове месо, печени на малки дървени шишове над дървени въглища, и хляб (Б. а.)
74
Часовниците с шпинделов механизъм за отсичане на такта възникват през 14-ти век и просъществуват до 18-ти, когато биват заменени от тези с по-надлежния анкерен механизъм. (Б. пр.)
75
Популярен за Ориента, предписан от Корана израз. Означава „Ако е рекъл Аллах!“ и често се употребява за замазване на недостигащо усърдие. (Б. нем. изд.)
76
кохл (произнася се ко-хл и също ко-хол) — черен грим от антомон.
77
Еминех — съпругата на египетския вицекрал Тауфик паша (управл. от 1879 до 1892), прочута красавица на Ориента (Б. нем. изд.)
78
еджзаджъ (тур. eczaci) — аптекар, дрогерист (Б. нем. изд.)
79
тахтеравана — камилска носилка за жени (Б. нем. изд.)
80
Фрайлиграт Фердинанд (1810–1876) — немски поет и преводач (Б. пр.)
81
шейх ел белед — първи старейшина, кмет на селото (Б. нем. изд.)
82
мюдюр (тур. mudur от араб.) — околийски управител (Б. пр.)
83
раял масри — египетски талер със стойност двадесет пиастри, сребърна монета (Б. а.)
84
Онбашия тур. onbasi) — ефрейтор, капрал (Б. нем. изд.)
85
асакер (араб.) — множествено число на аскери = войник (Б. нем. изд.)