Читать «Джийвс и песента на песните» онлайн - страница 6

П. Г. Удхаус

— Говори, Джийвс.

— Много добре, сър.

— Размисли ли?

— Да, сър.

— С какъв успех?

— Начертал съм план, сър, който би могъл да доведе до задоволителен резултат.

— Давай — намеси се леля Далия.

— В дела от подобно естество, госпожо, най-същественото е преди да се пристъпи към действие да се изучи психологията на индивида.

— Има предвид психологията — обясних аз. — А какво разбираш под психология, Джийвс?

— Природните наклонности и предразположения на участниците в мероприятието, сър.

— Искаш да кажеш това, което представляват?

— Точно така, сър.

— Като сте насаме така ли ти говори, Бърти? — поинтересува се леля Далия.

— Да, ама аз съм свикнал. Продължавай, Джийвс.

— Ако позволите, сър, най-силната черта, която ми направи впечатление у госпожица Белинджър, бе нейната нетолерантност и бих казал нетърпимост към околните. Бих могъл да си представя как госпожицата ръкопляска на нечий успех, но не и как съчувства и утешава някой провалил се в начинанията си. Може би ще си спомните, сър, какво отношение зае тя към опита на господин Глосъп да запали цигарата й с автоматичната си запалка? Стори ми се, че забелязах у нея известна нетърпеливост, когато въпросният опит не произведе очаквания пламък.

— Прав си, Джийвс. Само дето не го перна през ухото.

— Точно така, сър.

— Я чакайте. Искам да си изясня всичко — намеси се леля Далия със замътен поглед. — Искаш да кажеш, че ако продължи достатъчно дълго да й пали цигарата, на нея ще й писне и тя ще му посочи изхода? Това ли е замисълът?

— Споменах въпросния епизод, госпожо, единствено като показателен за нетърпеливата й донякъде неспособна на съчувствие натура на госпожица Белинджър.

— Че е неспособна да изпита жал, това и аз го потвърждавам — вметнах аз. — Тази Белинджър е коравосърдечен звяр. Виж очите й. Ами брадичката? Няма две мнения по въпроса.

— Прав сте, сър. Затова смятам, че ако госпожица Белинджър стане свидетел на публична изява на господин Глосъп, в която той ще се прояви в неблагоприятна светлина, тя ще спре да изпитва към него топли чувства. В случай например, че той не сполучи да задоволи слушателите си във вторник с вокалното си изпълнение…

Прозрях.

— Господи, Джийвс! Искаш да кажеш, че ако го освиркат, цялата работа с годежа ще се провали?

— Бих останал крайно изненадан, ако това не се случи, сър.

Но аз поклатих глава.

— Тези работи не се оставят в ръцете на случайността, Джийвс. Младият Тъпи, изпълняващ „Слънчево момче“, е най-вероятният кандидат за освиркване, но все пак съгласи се, че не можем да се осланяме на голия късмет.

— Не е необходимо да се осланяме единствено на късмета, сър. Моето предложение е следното: да се явите при своя приятел преподобния Бингам и да предложите услугите си на изпълнител в предстоящото празненство. Би могло да се уреди така, че вашето изпълнение да предхожда непосредствено това на господин Глосъп. Предполагам, сър, че ако господин Глосъп изпее „Слънчево момче“ веднага след като и вие на свой ред сте изпълнили „Слънчево момче“, то публиката ще реагира по задоволителен за целта ни начин. Когато господин Глосъп отвори уста, слушателите ще са изгубили вече вкус към тази конкретна песен и ще дадат недвусмислен израз на своите чувства.