Читать «Лотарията» онлайн - страница 213
Дейвид Балдачи
— Какво доказателство имате? С какво ще удостоверите, че знам къде е и че изобщо я познавам?
— Проучвал си я, видяхме бележките на бюрото ти.
— О, значи сте ми идвали на гости в Шарлътсвил? Да се бяхте обадили предварително, можеше да ви поканя на вечеря.
— Открихме доста интересни неща — подметна Бърман.
— Браво на вас. Може ли да видя заповедта за обиск?
Бърман понечи да каже нещо, но после стисна устни. По лицето на Ригс пробяга тънка усмивка.
— Страхотно, нечувано. Без заповед за обиск. А откога е забранено да се изисква информация, която е обществено достояние? Понеже аз я получих от ФБР.
Мастърс заговори бавно:
— Ако речем да се споразумеем, какво общо има този човек с Тайлър?
— Трябвало е да вземе парите отнякъде.
Мастърс се замисли за миг и очите му присветнаха.
— Чуй ме, Мат, работата е по-дебела, отколкото си мислиш. — Хвърли поглед към Бърман, преди да продължи: — Знаем, или по-скоро предполагаме, че лотарията е била… — Запъна се, търсейки точната дума. — Че е била компрометирана. Така ли е?
Ригс се облегна на стола си и забарабани по масата.
— Може би.
Мастърс отново прояви старание при избора на думите.
— Искам едно да ти стане ясно. Президентът, министърът на правосъдието и директорът на ФБР са известени за тази вероятност. И тримата са в абсолютен шок.
— Браво на тях!
Мастърс се престори, че не забелязва саркастичния тон.
— Ако лотарията е била нагласена, тогава трябва да се пипа много предпазливо.
— Което ще рече — изсмя се Ригс, — че разчуе ли се, половината население на Вашингтон, включително и тия тримата, ще си търсят имената в списъците на издирваните от закона. Тъй че предлагате да е скрито-покрито.
— Виж какво, станало е преди десет години. Не е било по наше време — каза Бърман.
— Но като пресата го раздуха, вие сте на мушката, добре го знаете.
Мастърс стовари юмрук върху масата.
— Ти съзнаваш ли какво ще стане, ако народът разбере, че лотарията е била манипулирана? — разпалено попита той. — Представяш ли си съдебните дела, разследванията, скандалите, удара по цялата система?
— А ти какво предлагаш, Джордж?
Мастърс разтвори длан и започна да изброява на пръсти:
— Довеждаш ни Тайлър. Разпитваме я, получаваме съдействието й. С тази информация в ръце залавяме хората…
— Човека, Джордж — вметна Ригс. — Един е само, но държа да ти кажа, че случаят е специален.
— Добре, с помощта на Тайлър го залавяме.
— А с нея какво става?
Мастърс безпомощно разпери ръце.
— Хайде сега, Мат, знаеш, че е издирвана за убийство. Едно десетилетие не внася данъци. Как да мисля, че не е в комбината? Това означава няколко доживотни присъди, но аз ще се споразумея за една, а може и за половин, ако много ни помогне, само че не ти го гарантирам.
— Е, момчета, приятно ми беше — каза Ригс и се изправи.
Бърман мигом скочи и препречи пътя му.
— Лу, още имам една здрава ръка и юмрукът й просто ме сърби. Държиш ли да го забия в лицето ти? — Ригс заплашително се запъти навън.
— Чакай малко, задръж си юмрука! — изрева Мастърс. — Седнете и двамата!
Ригс и Бърман забиха очи в земята и после бавно се върнаха на местата си.