Читать «Приключението на господин Истуд» онлайн - страница 5
Агата Кристи
Двамата детективи изглежда съвсем не се впечатлиха от думите му.
— Ще го уточним по-късно. Междувременно елате с нас — нареди този, който не беше говорил до сега.
— Конрад! Конрад, не им позволявай да те отведат! — простена момичето.
Антъни погледна детективите.
— Сигурен съм, че ще ми позволите да се сбогувам с младата дама?
С повече благоприличие, отколкото очакваше, двамата мъже тръгнаха към вратата. Антъни дръпна момичето в ъгъла до прозореца и бързо и тихо заговори:
— Слушай. Това, което казах, е вярно. Не съм Конрад Флекман. Когато ми позвъни тази сутрин, сигурно са те свързали погрешно. Името ми е Антъни Истуд. Дойдох в отговор на твоя зов, защото… добре… просто дойдох.
— Ти не си Конрад Флекман? — погледна го недоверчиво тя.
— Не.
— О! И аз те целунах! — извика тя много нещастно.
— Всичко е наред — увери я господин Истуд. — За ранните християни това е било практика. Много забележително. А сега виж какво, ще обработя тези хора. Скоро ще докажа своята самоличност. През това време те няма да те безпокоят и можеш да предупредиш този свой скъпоценен Конрад. После…
— Да?
— Е, само това. Моят телефон е Нортуестърн 1743 и внимавай да не те свържат грешно.
Тя го погледна с омайващ поглед и се усмихна през сълзи.
— Няма да забравя! Наистина няма да забравя!
— Тогава всичко е наред. Сбогом. И…
— Да?
— Като споменах за ранните християни… няма да имаш нищо против още една, нали?
Тя обви ръце около шията му. Устните й само докоснаха неговите.
— Наистина те харесвам, да, наистина те харесвам. Няма да забравиш това, каквото и да се случи, нали?
Антъни неохотно се освободи и тръгна към тези, които го бяха арестували.
— Вече съм готов да дойда с вас. Предполагам, нямате намерение да задържате тази млада дама?
— Не, господине, всичко е наред — каза учтиво ниският.
„Разбрани са тези хора от Скотланд Ярд“ — помисли си Антъни, следвайки ги надолу по тясната стълба.
В магазина нямаше и следа от възрастната жена, но Антъни долови тежко дишане откъм една врата в дъното и се досети, че тя стои отзад и внимателно наблюдава събитията.
Щом излязоха навън на улица Кърк, Антъни си пое дълбоко въздух и се обърна към по-ниския от двамата мъже:
— А сега, инспекторе… инспектор сте, предполагам?
— Да, господине. Детектив-инспектор Върол. Това е детектив-сержант Картър.
— Добре, инспектор Върол, дойде време да поговорим разумно, а също и да се вслушаме в разума. Аз не съм Конрад как-му-беше-името. Казвам се Антъни Истуд, както ви осведомих и по професия съм писател. Ако ме придружите до апартамента ми, мисля, че ще мога да докажа моята самоличност.
Нещо в простичкия начин, по който говореше Антъни, изглежда впечатли детективите. За пръв път по лицето на Върол премина сянка на съмнение.
Очевидно Картър по-трудно се убеждаваше. Той подигравателно се засмя:
— Сигурно. Но ако си спомняте, младата дама ви нарече Конрад.
— А! Това е друг въпрос. Нямам нищо против да призная пред вас, че по… по… мои лични причини се представих на тази дама като човек на име Конрад. Личен въпрос, разбирате.