Читать «Охотники за диковинками» онлайн - страница 36

Наталья Бульба

— А в сейфе — документы.

Его пальцы нервно вытанцовывают на моей ладони. А голос понижается до едва слышимого шепота, когда он у меня уточняет:

— Тебе что больше нравится: оказаться в его постели или сидеть в темнице за измену?

Я медленно провела кончиком языка по томно раскрытым губам и низким, с легкой хрипотцой голосом, так же тихо ему ответила.

— Отправиться к жениху. Я предпочитаю лордов.

Не знаю, как много увлекательного мы могли с ним еще наговорить, если бы моя малышка не позвала меня обратно — граф складывал в сейф лежавшие на столе документы, по-видимому, собираясь закрыть его и покинуть комнату.

— Тебе пора.

Это был самый опасный момент в этой авантюре. Я не хотела призывать обратно своего тотемного зверя, пока не уверюсь, что дракон нашел дорогу в кабинет. И хотя и я, и он вполне могли без особого ущерба держать сознание раздвоенным, легкая заторможенность могла привлечь к себе внимание. А полностью отпустить наших зверюшек на свободу было опасно. В такой ситуации, как эта, когда они ощущали нависшую над нами угрозу, последствия их действий могли быть совершенно непредсказуемыми.

На наше счастье короткий перерыв между танцами, который только увеличивал возможность вызвать чью-нибудь заинтересованность столь продолжительным уединением, закончился и музыканты заиграли новую мелодию, приглашая гостей исполнить задорный танец, в котором партнеры достаточно часто менялись друг другом. И этому всегда сопутствовал определенный ажиотаж.

Когда бал проходил в замке у моего деда, я его никогда не пропускала.

Увы, в этот раз я добровольно лишала себя задора, смеха и шалости: на каждых пять танцующих мужчин приходилось четыре барышни. И когда музыка на мгновение замирала, а девушки сбивались в стайку уже предвкушая, как с первой нотой начнется шутливая схватка за обладание ими, пусть только и до следующего обмена, кровь закипала от предстоящего зрелища.

Успокаивало лишь одно: то, что здесь начнется через несколько минут, будет не менее увлекательно. И хотя защитные заклинания уберегут этот зал от быстро распространяющегося огня (а на меньшее дракон был не способен), крика, визга и неразберихи будет предостаточно. А чтобы этого было более чем достаточно, я позову в зал еще одну гостью — ленну. Большую рыжую кошку этого мира, грациозностью и повадками похожую на земную пантеру.

— Я в кабинете. — Губы Алексея вяло дернулись.

Так что его слова я не услышала — догадалась. Все-таки, я оказалась права — он не столь часто общался со связанным с ним драконом, и их отношения были не столь легкими и непосредственными, как мои. Но когда речь шла о жизни хозяина, которым в наших парах всегда был человек, ни одно отражение, как еще называли наши тотемы, не отказывало в помощи. Даже столь не обласканное его вниманием, как тот ящер, которого я видела глазами рыжей кошки.

— Удачи.

Чуть слышно прошептала я в ответ и дернула за ниточку, связывающую меня с моей малышкой. Девочка недовольно мяукнула, словно обижаясь, что ей не дали развлечься дальше, но тут же растаяла дымком, последнее, что успев заметить — взметнувшееся пламя, едва слышный треск, крошечный уголек, которым выстрелило рассыпавшееся полено, подхваченный драконьим дыханием отлетел далеко за каминную решетку.