Читать «Английский язык с С. Кингом "Верхом на пуле"» онлайн - страница 37
Stephen King
possibly ['pOsqblI], however [hau'evq], beneath [bI'nJT]
“Well that's good,” said the young man in the turned-around cap. “A brother getting married, man, that's good. What's your name?”
I wasn't just afraid, I was terrified. Everything was wrong, everything, and I didn't know why or how it could possibly have happened so fast. I did know one thing, however: I wanted the driver of the Mustang to know my name no more than I wanted him to know my business in Lewiston. Not that I'd be getting to Lewiston. I was suddenly sure that I would never see Lewiston again. It was like knowing the car was going to stop. And there was the smell, I knew something about that, as well. It wasn't the air freshener; it was something beneath the air freshener.
“Hector,” I said, giving him my roommate's name (говоря: «выдавая» ему имя моего товарища по комнате). “Hector Passmore, that's me (Гектор Пассмор, это я).” It came out of my dry mouth smooth and calm, and that was good (я произнес это пересохшими губами: «это вышло из моего пересохшего рта» ровно и спокойно, и это было хорошо;
He turned toward me a little, and I could read his button (он немного/слегка повернулся ко мне, и я смог прочитать надпись на его значке): i rode the bullet at thrill village, laconia (я катался на Пуле в деревне развлечений в Лаконии;
I knew the place (я знал это место); had been there, although not for a long time (я был там, хотя и не долго).
smooth [smHD], chance [CRns], village ['vIlIG]
“Hector,” I said, giving him my roommate's name. “Hector Passmore, that's me.” It came out of my dry mouth smooth and calm, and that was good. Something inside me insisted that I must not let the driver of the Mustang know that I sensed something wrong. It was my only chance.