Читать «Дервишът» онлайн - страница 190

Карл Май

— Че се заблуждавате — отвърна Адлер с подозрително трепване в ъгълчетата на устата. — Това е мистър Лефлър.

— Странно! Не сме могли да бъдем слепи, я. Ако тоя беше Уолкър, можехме според закона на прерията на бърза ръка да му теглим куршума; но ако пък е истинският Лефлър, тогава трябва да го освободим. Той самият може с откровени отговори да се избави от своето положение. Та я кажете сега кой сте!

Лефлър остана смълчан. Срамът сключваше устните му.

— Виждате, че имах право — извика Сам. — Ако той беше Лефлър, щеше да отговори. Ние чисто и просто ще го предадем на прерийния съд… и в рамките на четвърт час ще се залюлее на оня клон там… Дик, дай въжето!

Едва сега пленникът направи едно движение.

— Аз съм Лефлър! Пуснете ме! — процеди през зъби. Същевременно направи напразен опит да се освободи от здравите ръце на Уил.

— Не толкова бързо! — рече Сам. — Ако наистина сте Лефлър, то ние сме в правото си да узнаем как стана тъй, че трябваше да ви сметнем за престъпника.

Лефлър не отговори.

Тогава Уилкинс пристъпи досами края на верандата.

— Сам Хоукинс, заповядвам ви незабавно да освободите този мъж!

Добродушното лице на дребосъка из един път възприе съвсем друг израз. Очите му засвяткаха, снагата се изпъна.

— Извинете, сър! За заповед не може и дума да става. Ние тримата мъже се подчиняваме единствено на закона, който цари в прерията. Ако на този закон бъде отказано подчинението, човешките зверове-чудовища ще надигнат глави и греховете и престъпленията ще станат ужасните властелини на Запада. Снощи ние заловихме един дълго търсен злодей. Той отново ни се изплъзна. Но въпреки това Детелиновия лист пипна негодяя. Той стои тук в облеклото, с което го заловихме вчера; неговата следа ни отведе до къщата на Боми. Той казва, че бил друг. Добре! Ние ще проявим милостта да го изслушаме. Той трябва да ни обясни как се е озовал в дрехите на престъпника. Това можем и сме длъжни да поискаме, а ако някой понечи да ни попречи, много няма да се церемоня и ще тегля един куршум в главата на тоя измамник пред всички събрани тук. Аз се казвам Сам Хоукинс и не разбирам от шега, когато се касае за някой окаян злодей, ако не се лъжа.

Той наистина свали пушката от рамото си, насочи цевта към главата на Лефлър и огледа предизвикателно кръга наоколо.

Дребничкият ловец играеше толкова добре комедията си, че никой не дръзна да възрази. Нещата изглеждаха така, сякаш Сам действително се канеше да стреля. Елми потрепери, ала не бе в състояние все пак да отклони очи от злокобната група пред себе си.

— Е, човече, как стои работата? — продължи Сам.

Ако не ми отговорите, ще приема, че сте Уолкър, и после за последен път в живота ще имате ръцете и краката си свободни.

— Аз съм Лефлър — изсъска пленникът.

— Как се намерихте в дрехите на злодея?

— Разменихме си костюмите.

— С каква цел?

— Исках да го спася.

— Защо сте му помогнал? Познавахте ли го?

— Не.

— Лъжете! Засрамете се! Искате да минавате за джентълмен, а се страхувате от един прост прериен ловец. Но аз съм твърде горд, за да продължавам да се занимавам с вас. Вие сте съюзник на един убиец. Носите неговите дрехи и сте му съдействал да избяга; по този начин бяхте сбъркан с него. Искахте да осмеете и измамите Сам Хоукинс. Сега си теглите последиците. Омитайте се оттук и за в бъдеще се пазете от подобни истории!