Читать «Дантуинские развалины» онлайн - страница 86

Вероника Уитни-Робинсон

Даск всё дальше углублялась в туннель. Ей казалось, что дорога опять раздваивается, но оказалось, что туннель расширяется, образуя естественный карман. Осветив его фонарём, она заметила блеск. Даск возбуждённо подумала, что нашла голохрон. <Здесь его можно надёжно спрятать, – подумала она, – в стороне от основного пути>. Она пошла посмотреть поближе.

Возбуждение сменилось разочарованием и удивлением, когда оказалось, что сверкающий предмет был человеческим черепом. Осмотревшись, она увидела почти целый скелет, протёртый и чистый. Хотя она надеялась найти нечто другое, это лишь подтверждало, что в пещере кроме них ещё кто-то есть. Она схватила комлинк и вызвала Финна.

– Нашла? – голос из крохотного динамика казался механическим.

– Нет, но тут останки какого-то гуманоида. Смотри в оба!

– Понял.

Даск вернула комлинк на пояс и продолжила спуск. Выяснив, что в пещерах обитают хищники, она ловила каждый звук. Вдруг Даск опять услышала торопливые шаги, в этот раз – над собой. Из незамеченного прохода прямо на неё прыгнул огромный грызун. Не успела она вытащить бластер, как чудовище оказалось в метре от неё. У Даск перехватило дыхание, она замерла.

Зверь был крупнее псовых и покрыт пластинчатой бронёй. У него был длинный нос, и это означало, что животное во многом полагается на нюх. Прыгая на больших задних лапах, зверь чуть не наступил Даск на сапоги. Встав на задние лапы, он с любопытством понюхал воздух. Даск боялась пошевелиться и молилась, чтобы комлинк не включился.

Она заметила, что какая-то слизь стала выделяться у зверя из пасти. Когда эта слизь шлёпнулась на пол, послышалось шипение. Это была желчь, мощный алкалоид, позволяющий животному расщеплять и усваивать жиры. Теперь ясно, почему скелет в проходе оказался такой чистый – всё остальное было переварено. Даск поняла, что перед ней стоит жёлчный квенкер. Немногие оставались в живых после встречи с ним. Ей меньше всего хотелось стать его следующей добычей, но живущий в её душе учёный надеялся унести на сапогах образец его генетического материала.

Казалось, прошла целая вечность. Квенкер опустился на передние лапы и запрыгал вверх по туннелю. Даск перевела дыхание, но облегчение длилось недолго. Её ждёт минимум ещё одна встреча с квенкером на пути обратно из пещер. Даск не знала, хватит ли действия маскирующего аэрозоля, и забеспокоилась. Ей хотелось предупредить Финна, но она боялась, что он сейчас в такой же ситуации. Звук комлинка несомненно привлечёт внимание зверя и обнаружит присутствие повстанца. Даск пришлось смириться с тем, что он будет действовать самостоятельно, и это будет её решение, её выбор. Ей стало открываться то, с чем каждый день живёт принцесса Лея. Как только у этой женщины хватает сил выдерживать вес ответственности за свои решения?

Глубоко вздохнув, она пошла дальше по туннелю. Пришлось согласиться, что тут идеальное место, чтобы спрятать нечто ценное. Трудно представить, чтобы кому-нибудь вздумалось спуститься сюда, а квенкеры (она была уверена, что их тут больше одного) были превосходными стражами. Были ли жертвы среди повстанцев, когда они прятали голохрон? Разделят ли они с Финном их участь? <Если я здесь погибну, то моя смерть будет, хотя бы, не бессмысленна, – подумала она. – Меня будут недолго, но помнить>. От этой мысли ей стало легче, появилась храбрость идти дальше.