Читать «Николай II (Том I)» онлайн - страница 310

А. Сахаров (редактор)

359

С её сугубым целомудрием (фр.).

360

Распутин (Новых) Григорий Ефимович (1869 – 1916) – из крестьян Тобольской губернии (село Покровское). Фаворит Николая II и Александры Фёдоровны. Появился при дворе государя в 1905 г. и в качестве «провидца» и «исцелителя» приобрёл большое влияние на Даря, царицу и их окружение.

361

Ротонда – длинная женская накидка без рукавов.

362

Охота по перу – охота на птиц.

363

«Колокольный кругозор» – то же, что «кочка зрения», выражение, употребляемое как образное определение узости кругозора.

364

Медичи – флорентийский род, игравший важную роль в средневековой Италии. Медичи основали торгово-банковскую компанию, крупнейшую в Европе XV в.; в 1434 – 1737 гг. (с перерывами) правили Флоренцией.

365

Авиньон – город на реке Рона (юг Франции), местопребывание римских пап в 1309 – 1377 гг.; в 1348 – 1791 гг. – папское владение. Сохранился комплекс папского дворца XIV в. с фресками XIV – XV вв.

366

Реформатская кирха – лютеранский храм.

367

Министр двора – Фредерикс Владимир Борисович (1838 – 1927), граф, генерал от кавалерии. С 1897 г. министр императорского двора.

368

Прощальный бенефис – спектакль, сбор от которого поступал в пользу актёра, уходящего из театра.

369

Поспешим наверх, к началу представления… (англ.).

370

Вот и сатрап (фр.).

371

Старший брат П. А. Столыпина был убит на дуэли. С убийцей брата стрелялся и будущий председатель Совета министров, получивший ранение в правую руку, которая с тех пор плохо действовала.

372

После вас, ваше превосходительство (фр.).

373

Почёт дамам (фр.).

374

Даже у полубогов? (фр.).

375

Ну, значит, смело вперёд (фр.).

376

Извините нас, баронесса (фр.).

377

Вы неисправимы (фр.).

378

Давно пора занять места (фр.).

379

Капельдинер – служащий театра, проверяющий у посетителей билеты и наблюдающий за порядком.

380

Сядьте налево от меня, генерал, с этого места лучше видно (фр.).

381

А его превосходительство барон? (фр.).

382

Под сурдинку – тихо, приглушённо.

383

Какая нарядная зала сегодня! (фр.).

384

Вся знать и полузнать столицы (фр.).

385

Все эти денежные тузы невероятные нахалы! (фр.).

386

Больше драгоценных камней, чем воспитания (фр.).

387

Разрядилась напоказ. Точно ювелирная лавка перед казино в Монте-Карло (фр.).

388

Быстро нажитое добро от глаз не прячется (фр.).

389

Рамолик – расслабленный, немощный, впавший в слабоумие человек.

390

Раёк (устар.) – театральная галёрка.

391

Балетная пачка – женский костюм в классическом балете в виде коротких накрахмаленных юбочек, наложенных одна на другую и сшитых вместе.

392

«Боже, царя храни» (1833) – русский гимн; музыка А. Ф. Львова (1798 – 1870), слова В. А. Жуковского (1783 – 1852).

393

Конный памятник Александру III в Петербурге работы скульптора П.П.Трубецкого; открыт в 1909 г. Во время, описываемое автором романа – 1907 г., Николай II не мог воображать картины с памятником державному родителю.