Читать «Николай II (Том I)» онлайн - страница 311
А. Сахаров (редактор)
394
Шаляпин Фёдор Иванович (1873 – 1938) – великий русский певец (бас); Мельник из оперы «Русалка» А. С. Даргомыжского, о которой идёт речь в романе, – одна из лучших партий Шаляпина.
395
Он великолепен сейчас (фр.).
396
Видно, что не трусит. И какая осанка (фр.).
397
Ведь красота – народный восторг (фр.).
398
Ещё бы (фр.).
399
У Пушкина: «Не дорожи любовию народной»… – строка из стихотворения «Поэту».
400
Это нюанс (фр.).
401
Не допускайте никогда искажения прекрасной мысли (фр.).
402
Опять начинается… (фр.).
403
Безусловно! (фр.).
404
Перун – бог грозы в индоевропейской и славянско-русской мифологии, в IX – X вв. покровитель князя и дружины на Руси, глава языческого пантеона.
405
12 августа 1906 года двумя неизвестными лицами, переодетыми в форму жандармских офицеров, в министерской даче на Аптекарском острове был произведён взрыв, в результате которого погибли 27 человек, находившихся в приёмной. Среди раненых оказались трёхлетний сын и четырнадцатилетняя дочь Столыпина. Сын вскоре поправился, у дочери же были раздроблены ноги, и она в течение двух лет не могла ходить. Единственной комнатой, которая не пострадала, был кабинет Столыпина, где он находился во время взрыва.
406
Обращение в небытие! (фр.).
407
Абрис – очертание предмета.
408
Собинов Леонид Витальевич (1872 – 1934) – выдающийся певец (лирический тенор), крупнейший представитель русской классической школы. Исполнял партию Князя в опере А. С. Даргомыжского «Русалка».
409
Терцет – здесь: вокальный ансамбль из трёх исполнителей.
410
Какое отсутствие воспитания (фр.).
411
Следовало бы, кажется, воздержаться от аплодисментов, пока их величества не подадут первые примера… (фр.).
412
Гобой – музыкальный инструмент из группы деревянных духовых, непременный участник военных оркестров, а также ансамблей, сопровождающих оперные и балетные спектакли.
413
Вот порода мужчин, которая глубоко меня возмущает (фр.).
414
Я всегда терпеть не мог (фр.).
415
Вечный припев (фр.).
416
Откуда она откопала своего жандарма? (фр.).
417
Бьюсь об заклад (фр.).
418
Пикет – род карточной игры.
419
Бедняга, я от него узнала такие вещи!.. (фр.).
420
Представьте, у него только что сманили жену, а она, говорят, настоящая красавица… (фр.).
421
Какая тоска эти излияния! (фр.).
422
Если бы вы только знали, кто соблазнитель (фр.).
423
Ещё куда забавнее!.. (фр.).
424
Четырнадцать, пятнадцать… С полуимпериалами их всего девятнадцать! (фр.).
425
Значит, весь иконостас? (фр.).
426
Ектенья – здесь употребляется в переносном значении, применительно к иерархии членов царской семьи.
427
Автор несколько сужает обязанности Николая до его восшествия на престол. Наследник цесаревич, кроме командования батальоном в лейб-гвардии Преображенском полку, участвовал в заседаниях Государственного совета и Комитета министров (с 1889 г.), а также знакомился с различными областями России, сопровождая Александра III в его многочисленных поездках по стране.