Читать «Николай II (Том I)» онлайн - страница 311

А. Сахаров (редактор)

394

Шаляпин Фёдор Иванович (1873 – 1938) – великий русский певец (бас); Мельник из оперы «Русалка» А. С. Даргомыжского, о которой идёт речь в романе, – одна из лучших партий Шаляпина.

395

Он великолепен сейчас (фр.).

396

Видно, что не трусит. И какая осанка (фр.).

397

Ведь красота – народный восторг (фр.).

398

Ещё бы (фр.).

399

У Пушкина: «Не дорожи любовию народной»… – строка из стихотворения «Поэту».

400

Это нюанс (фр.).

401

Не допускайте никогда искажения прекрасной мысли (фр.).

402

Опять начинается… (фр.).

403

Безусловно! (фр.).

404

Перун – бог грозы в индоевропейской и славянско-русской мифологии, в IX – X вв. покровитель князя и дружины на Руси, глава языческого пантеона.

405

12 августа 1906 года двумя неизвестными лицами, переодетыми в форму жандармских офицеров, в министерской даче на Аптекарском острове был произведён взрыв, в результате которого погибли 27 человек, находившихся в приёмной. Среди раненых оказались трёхлетний сын и четырнадцатилетняя дочь Столыпина. Сын вскоре поправился, у дочери же были раздроблены ноги, и она в течение двух лет не могла ходить. Единственной комнатой, которая не пострадала, был кабинет Столыпина, где он находился во время взрыва.

406

Обращение в небытие! (фр.).

407

Абрис – очертание предмета.

408

Собинов Леонид Витальевич (1872 – 1934) – выдающийся певец (лирический тенор), крупнейший представитель русской классической школы. Исполнял партию Князя в опере А. С. Даргомыжского «Русалка».

409

Терцет – здесь: вокальный ансамбль из трёх исполнителей.

410

Какое отсутствие воспитания (фр.).

411

Следовало бы, кажется, воздержаться от аплодисментов, пока их величества не подадут первые примера… (фр.).

412

Гобой – музыкальный инструмент из группы деревянных духовых, непременный участник военных оркестров, а также ансамблей, сопровождающих оперные и балетные спектакли.

413

Вот порода мужчин, которая глубоко меня возмущает (фр.).

414

Я всегда терпеть не мог (фр.).

415

Вечный припев (фр.).

416

Откуда она откопала своего жандарма? (фр.).

417

Бьюсь об заклад (фр.).

418

Пикет – род карточной игры.

419

Бедняга, я от него узнала такие вещи!.. (фр.).

420

Представьте, у него только что сманили жену, а она, говорят, настоящая красавица… (фр.).

421

Какая тоска эти излияния! (фр.).

422

Если бы вы только знали, кто соблазнитель (фр.).

423

Ещё куда забавнее!.. (фр.).

424

Четырнадцать, пятнадцать… С полуимпериалами их всего девятнадцать! (фр.).

425

Значит, весь иконостас? (фр.).

426

Ектенья – здесь употребляется в переносном значении, применительно к иерархии членов царской семьи.

427

Автор несколько сужает обязанности Николая до его восшествия на престол. Наследник цесаревич, кроме командования батальоном в лейб-гвардии Преображенском полку, участвовал в заседаниях Государственного совета и Комитета министров (с 1889 г.), а также знакомился с различными областями России, сопровождая Александра III в его многочисленных поездках по стране.