Читать «Принцесса морей» онлайн - страница 160
Валерия Вербинина
– А вы молодец, – сказала Габриэль. – Надеюсь, вы оставили кого-нибудь приглядывать за «Дезире», чтобы прилив не унес ее в открытое море?
– Об этом можете не волноваться, – отвечал Блэйк. – На корабле двое моих людей, так что «Медуза»… то есть «Дезире», никуда не денется.
– Вот и прекрасно, – кивнула Габриэль.
Луиза, повесившая себе на шею не менее десятка ожерелий, ревниво следила за соперницей-француженкой, к которой то и дело подходили мужчины. То к ней обращался Блэйк, нацепив на губы самую сладкую улыбку, то Джек, едва державшийся на ногах после недавнего ранения, что-то уж слишком резво бросался помогать ей ставить в лодку тяжелый сундук с золотом. Тут же, между прочим, был и красивый герцог де Бельфор, на которого ветреная француженка обращала внимания не больше, чем на муху, лишь изредка бросая ему через плечо пару-другую фраз.
– Вы слышали? – вполголоса обратилась Габриэль к Анри.
– Что именно? – спросил герцог, который как раз в то мгновение любовался игрой драгоценных камней в окованном железом сундуке.
– Как я и предполагала, на «Дезире» всего два человека, – пояснила Габриэль. – Это наш шанс.
– Вот именно, – поддержал ее де Бельфор. – Я всегда говорил, что пираты и англичане нам не компания.
– В конце концов, – добавила Габриэль минут через десять, когда они, совершенно запыхавшись, затащили в лодку очередной сундук, – как только мы прибудем на Тортугу, пришлем за ними корабль.
И она улыбнулась капитану Блэйку, который проходил в нескольких шагах от них, сделав ему глазки. Польщенный Блэйк отдал ей честь, но тут его перехватил Джек Осборн.
– В чем дело? – раздраженно спросил Блэйк.
– Надо поговорить, – пояснил Джек, заталкивая его в какую-то нишу.
– О чем? – терпеливо осведомился Блэйк.
– Мне кажется, сэр, – без обиняков начал Джек, – вы имеете виды на мисс Сент-Илер.
– Предположим, – сухо отвечал Блэйк. – А вам-то что до этого?
– Дело в том, – объяснил Джек, – что теперь, став богатым человеком, я намерен на ней жениться. И мне вовсе не улыбается видеть, как вы все время путаетесь у меня под ногами.
– Вы собираетесь жениться на Габриэль? – поразился Блэйк. – А как же Луиза?
– А Луизу я отдаю вам, – с широким жестом промолвил Джек. – Тем более что вы с ней, оказывается, уже коротко знакомы.
Блэйк потемнел лицом.
– Благодарю, – холодно отозвался он, – но меня вполне устраивает мисс Сент-Илер. Как только мы выберемся из треклятого подземелья, я намерен сделать ей предложение.
– Вы? – вытаращил глаза Джек. – Да на кой вы ей сдались, скажите на милость?
– Это несущественно, – отмахнулся от него Блэйк. – Самое главное – то, что она лучшая женщина из всех, кого я встречал. И уступать вам ее я не намерен.
– Так я и знал, – проворчал Джек. – Ладно! Треть моей доли, если вы отступитесь от нее.
– Вы в своем уме? – возмутился Блэйк.
– А сколько вы хотите? Назовите вашу цену.
– Мы, должно быть, неправильно поняли друг друга, – уже сердито заговорил Блэйк. – Даже за все сокровища мира я не откажусь от мысли сделать ее моей женой. Вам ясно?