Читать «Человек-да» онлайн - страница 250

Дэнни Уоллес

13.

«Гуны» — группа актеров-комиков, выступавших на радио в 1960-е гг.; отличалась своеобразным

юмором на грани абсурда (букв, дуралеи; название по персонажу популярного комикса).

14.

Оксфорд-стрит — одна из главных торговых улиц в центральной части Лондона.

15.

Пиккадили-серкус — площадь в центральной части Лондона со знаменитой статуей Эроса; одна из

главных достопримечательностей столицы.

16.

Лестер-сквер — площадь в Уэст-Энде; в центре площади разбит сквер; на площади и вблизи нее много

кинотеатров, театров и ресторанов; в старину была излюбленным местом для дуэлей.

17.

«Мессенджер» — компьютерная программа.

18.

Майтрея — грядущий Будда.

19.

Мистер Спок — персонаж научно-фантастического фильма «Звездный путь» (более правильный перевод

«Star Trek» — «Космическое путешествие»).

20.

Сью Поллард — английская комедийная актриса.

21.

Блэкпул — один из наиболее популярных приморских курортов Великобритании, где часто проводятся

конференции политических партий и профсоюзов.

22.

«Твистер» — напольная игра; представляет собой игровое поле с разноцветными обручами и рулеткой.

По указаниям рулетки игроки встают рукой или ногой на кружок определешюго цвета. Поставленную на

кружок руку или ногу нельзя сдвигать до следующего хода. Нарушивший это правило выбывает из игры.

23.

Джонни, Вон — англ. актер, сценарист; род. в 1966 г.

24.

Делия Смит — ведущая кулинарных шоу на англ. телевидении и автор книг о кулинарном искусстве.

25. Энт и Дек — ведущие программы «Я — знаменитость...» на англ. телевидении.

26.

Дин, Джеймс (1931 — 1955) — американский актер, кумир молодежи 50-х годов.

27.

«Сторожевой пес» (Watchdog) — телепрограмма Би-би-си.

28.

Самоса — вид пирожка с начинкой (блюдо южноазиатской кухни).

29.

Клэр Суини (род. в 1971 г.) — популярная английская актриса, певица, телеведущая.

30.

Наан — вид лепешки, подается к блюдам карри.

31.

«Шреддед Уит» (Shredded Wheat — «Пшеничные жгутики») — фирменное название батончиков из

спрессованной тонкой крученой пшеничной соломки.

32.

Форест-хилл — район в Лондоне.

33.

Четвертый канал — вторая после Независимого телевидения коммерческая телевизионная компания;

является подконтрольной компанией Комиссии по независимому телевидению; отводит много места в

программе учебным и экспериментальным передачам. Создана в 1982 г.

34.

Саймон и Гарфункель — популярный эстрадный дуэт конца 1950-х — начала 1970-х гг. Пол Саймон (род.

1942 г.) — англ. композитор, автор и исполнитель эстрадных песен. Арт Гарфункель (род. 1941 г.) — амер.

эстрадный певец и киноактер.

35.

«Реактивная публика» — узкий круг богатых путешественников (летающих на реактивных самолетах на

фешенебельные курорты и т. п.), избранные, элита.

36.

Ньиве керк — Новая церковь.

37.

«Теско» (Tesco) — название фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и

универсамов одноименной компании.

38.

«Хэппи Шоппер» (Happy Shopper) — фирменное название серии недорогих ценных продуктов и товаров

производства одноименной компании.

39.

«Вагамама» — ресторан японской кухни в Лондоне.

40.

Гомофобия — страх перед проявлением гомосексуализма.