Читать «Будапештский нуар» онлайн - страница 99

Вилмош Кондор

– Что собираетесь готовить, дедушка? – облегченно спросил Гордон.

– Кажется, я дверь не закрыл. – Старик опустил ношу. – Из гор Бюкк привезли свежие каштаны, я за ними сходил, купил пару килограммов и решил, что сейчас же приготовлю. Я понес их на кухню, а дверь не закрыл. Тут ты и постучался…

– Понятно, дедушка.

– Но кто бы это ни был, я бы хорошенько огрел его котлом, – кивнул Мор.

– Не сомневаюсь.

Они перешли на кухню.

– Дедушка, помогите мне.

– Нет, дорогой мой, – покачал головой старик.

– Нет?

– Я для тебя ничего не собираюсь делать, пока не расскажешь, что ты выяснил. Я должен знать, из-за чего вы с Кристиной впутались в эту историю, – ответил Мор, сел за стол и выжидающе посмотрел на внука.

Гордон взял стул, сел напротив дедушки и все рассказал. Не упустив ни единой подробности. Ни то, что знал, кто подкинул Кристине под дверь курицу со свернутой шеей, ни то, что был у Марго, и, конечно, рассказал все, что удалось узнать о Сёллёши. Мор слушал молча, не перебивая рассказ вопросами, хотя, очевидно, они у него были. Когда Гордон закончил, старик поднялся и подошел к окну.

– Не понимаю я этого, дорогой мой, – произнес он.

– Чего не понимаете?

– Я понимаю, что произошло. Но при этом не понимаю, как такое вообще могло произойти.

– Такое происходит повсеместно, дедушка.

– У нас с твоей бабушкой в Кестхее была не жизнь, а сказка, – начал Мор. – Ни в чем не было нужды, ни в чем. У твоего отца было чудесное детство. Мирные времена все-таки. Когда мне было десять лет, Пешт объединился с Будой. Мы ездили в Пешт, в Вену. Нечасто, правда. Твоя бабушка хотела бы чаще, но я не хотел. В самом Кестхее кого только не было: немцы, евреи, даже поляки попадались. – Он вздохнул. – Неважно. Не понимаю, что происходит. Ничего не понимаю из того, что происходит в этой стране. Войну еще могу понять. В нас стреляли – мы отстреливались. Хотя к концу все перемешалось. А после войны – так и подавно. Скоро уже исполнится десять лет, как я переехал в Пешт. С таким же успехом я мог бы поехать с вами в Америку. Я бы все равно ее не понял, но то чужая страна. Чужая страна, чужой язык, чужая культура. А здесь все мое, но тем не менее я ничего не понимаю.

Гордон дождался, пока старик повернется к нему лицом.

– Понимаю, дедушка. Понимаю.

– Ну, так как тебе помочь?

– Я хочу, чтобы вы надели свой самый приличный костюм, натянули самую суровую гримасу и отправились на проспект Императора Вильгельма.

– И?

– Поднялись в контору кофейной компании «Арабс» и попросили Андраша Сёллёши.

– И?

– Скажите ему, что вас прислал один из советников Иштвана Барцихази Барци. Господин государственный секретарь хочет поговорить о весьма деликатном деле. Дело настолько деликатно, что он даже по телефону не осмелился бы его озвучить, поэтому попросил вас прийти лично.