Читать «Бесконечная шутка» онлайн - страница 1055
Дэвид Фостер Уоллес
167
Члены парамасонского общества Древний арабский орден дворян тайного святилища.
168
Один из основателей адвентистов Седьмого дня.
169
До 80-х многие телесети в США прекращали вещание на ночь до утра, перед завершением исполняли гимн, показывали короткие записи молитв или социальную рекламу, одна из самых известных – о сохранении окружающей среды с коренным жителем Америки в главной роли.
170
Отсылка к знаменитой песне из фильма «Волшебник страны ОЗ» (1939) «Дин-дон, ведьма мертва».
171
Компактная модель телефона с диском под трубкой.
172
173
Прозвище развлекательного района для взрослых в Бостоне, известного проституцией и повышенным уровнем преступности. Его расцвет пришелся на 70-е.
174
Непредсказуемый бросок в бейсболе при помощи изменения распределения веса слюной.
175
Американская мода 70-х – камень с наклеенными глазками, за которым полагалось ухаживать, как за домашним любимцем.
176
На первый взгляд (
177
Смысл существования.
178
Не хотите поговорить на французском? Так будет легче?
179
На дисках (фр.).
180
181
182
Краткая покаянная молитва перед мессой.
183
Относящийся к грехопадению человека в Эдемском саду.
184
«Противоположности дополняют друг друга»
185
«Здесь говорят на португальском».
186
Помойка (фр.).
187
Перерыв (фр.).
188
Ну ладно. Хорошо.
189
Удар
190
Полудом (фр.).
191
В душе (фр.).
192
Нормально (фр.).
193
Возможно, «адские»
194
Популярный в США акроним, обозначающий «белые англосаксонские протестанты».
195
Д°м (ФрО.
196
Медсестра (фр.).
197
Ручка метлы
198
Безумный певец (фр.).
199
Доктор Панглосс, герой повести Вольтера «Кандид, или Оптимизм».
200
201
Джордж Уилл, американский колумнист. У Уилла никогда не было голосового протеза.
202
203
Вместо родителей
204
205
Песня из рок-оперы «Иисус Христос – Суперзвезда» «Я не знаю (как его любить)».
206
Speculum party, букв. «вечеринка с влагалищным зеркалом» – явление из 70-х, когда феминистки собирались с гинекологическими инструментами и изучали друг на друге особенности женских тел ради просвещения и раскрепощения.
207
Лат., может означать «жировик», «черепаху» или «лютню».