Читать «Бесконечная шутка» онлайн - страница 1053

Дэвид Фостер Уоллес

78

Департамент по регистрации автотранспортных средств.

79

С пограничным расстройством личности.

80

Сесар Ромеро (1907–1994) – американский актер.

81

Калифорнийский технологический институт.

82

Известный американский теннисист начала 20-го века (1893–1953).

83

Классическая кричалка чирлидеров, существующая с 1867 года.

84

Обсессивно-компульсивный синдром.

85

От имени великана Аскапарта.

86

Передача мяча от центра назад.

87

Университет штата Нью-Йорк.

88

Университет Массачусетса Амхерст.

89

Rolling thunder – военная операция во Вьетнаме.

90

Университет Нью-Гемпшира.

91

Универмаг в Нью-Йорке.

92

Дрожь (нем.).

93

Гарри Хопман (1906–1985) – австралийский теннисист, именем которого назван командный Кубок Хопмана.

94

Битва при Форт-Фронтенаке (1758) – сражение во время Франко-индейской войны.

95

От «роман-а-клеф» – «роман с ключом», то есть произведение, где в персонажах угадываются какие-либо реальные люди (а в «ключе» прилагается описание, кто на самом деле кто).

96

Детская электронная игра по изучению произношения слов.

97

Пах Соединенных Штатов (фр.).

98

Безбожник (фр.).

99

Общий враг (фр.).

100

Государство-защитник (фр.).

101

«Будем веселиться» (лат.), студенческий гимн.

102

Уровни угрозы безопасности.

103

Серьезный журнал, освещающий проблемы еврейского сообщества в Америке.

104

Шкатулка в форме книги.

105

Отсылка к стихотворению Т. С. Элиота «Полые люди» (The Hollow Men). У него же Дэвид Фостер Уоллес перенял активное использование сносок.

106

Отсылка к героической и катастрофической атаке легкой бригады 1854 года во время Крымской войны, вошедшей в культуру в качестве идиомы благодаря стихотворению Альфреда Теннисона.

107

Культовый персонаж-ведущий детской передачи.

108

Компания по медицинскому страхованию.

109

Страховка социальных служб.

110

Пародия на инаугурационную речь Джона Кеннеди.

111

Компании General Electric и Radio Company of America.

112

Линдон Ларуш (г. р. 1922) – политик, основатель так называемого движения Ларуша – многих маргинальных политических организаций левого толка по всему миру, которые не поддаются классификации и в несколько утопичном ключе агитируют за возрождение классического искусства, продвижения роли науки, реформы мировой экономической структуры.

113

Росс Перо – третий, независимый, кандидат на президентских выборах в 1996 году, который не победил ни в одном штате и не набрал ни одного голоса выборщиков (также в выборах участвовали Билл Клинтон и Боб Доул).

114

United We Stand America – «Мы вместе, Америка» – политическое движение Росса Перо.

115

Демократы и республиканцы (от Grand Old Party – «Великая старая партия»).