Читать «Я приду за тобой, Мэри! английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 9

Агата Кристи

Must have noticed the picture before without realizing that I had noticed it, and then just fancied the face at the window." Я, должно быть, заметил эту фотографию раньше, а потом просто сообразил, что увидел это лицо в окне.
"The end window?" said Mrs Harter sharply. - В крайнем окне? - резко спросила госпожа Хартер.
"Yes, why?" - Да. А что?
"Nothing," said Mrs Harter. - Ничего.
But she was startled all the same. That room had been her husband's dressing room. Этот разговор взволновал госпожу Хартер -когда-то там была комната ее мужа.
That same evening, Charles again being absent, Mrs Harter sat listening to the wireless with feverish impatience. В тот же вечер Чарлз снова куда-то ушел. Госпожа Хартер сидела у себя в комнате и с лихорадочным нетерпением слушала радио.
If for the third time she heard the mysterious voice, it would prove to her finally and without a shadow of doubt that she was really in communication with some other world. Если и в третий раз она услышит голос мужа, это, без всякого сомнения, подтвердит, что она действительно находится в контакте с потусторонним миром.
Although her heart beat faster, she was not surprised when the same break occurred, and after the usual interval of deathly silence the faint far-away Irish voice spoke once more. И хотя сердце ее билось учащенно, она нисколько не удивилась, когда передача оборвалась и после обычного интервала она услышала далекий голос с ирландским акцентом:
"Mary - you are prepared now... On Friday I shall come for you... Friday at half-past nine... Do not be afraid - there will be no pain... Be ready..." - Мэри... ты уже готова?... Я приду за тобой в пятницу... В пятницу в половине десятого... Не бойся, это будет совсем безболезненно... Будь готова...
Then, almost cutting short the last word, the music of the orchestra broke out again, clamorous and discordant. И снова зазвучала музыка.
Mrs Harter sat very still for a minute or two. Несколько минут госпожа Хартер сидела совершенно неподвижно.
Her face had gone white and she looked blue and pinched round the lips. Лицо ее побледнело, губы сжались и посинели.
Presently she got up and sat down at her writing-desk. Вскоре она поднялась с кресла и пересела к письменному столу.
In a somewhat shaky hand she wrote the following lines: Дрожащей рукой она написала следующие строки:
Tonight, at 9:15, I have distinctly heard the voice of my dead husband. "Сегодня в девять часов пятнадцать минут я отчетливо слышала голос моего покойного мужа.
He told me that he would come for me on Friday night at 9:30. Он сказал мне, что придет за мной в пятницу в половине десятого.
If I should die on that day and at that hour I should like the facts made known so as to prove beyond question the possibility of communicating with the spirit world. Если я умру в указанный день и час, я хочу, чтобы этот факт стал широко известен как бесспорное доказательство возможности общения с потусторонним миром.
Mary Harter Мэри Хартер".