Читать «Щиглецът» онлайн - страница 609
Дона Тарт
182
Третата книга от поредицата за вълшебника от Оз, на Л. Франк Баум, публикувана през 1907 г. — Б.пр.
183
Седалището на обществото, основано с цел подобряване взаимното разбиране на различните култури, е средище на всевъзможни културни изяви, изложби, концерти и пр. — Б.пр.
184
Историческо селце в Дъчес Каунти, щата Ню Йорк, основано през 1686 г. от холандци, един от първите преселници в Америка. — Б.пр.
185
Коренна чакра — Б.пр.
186
Дидрих Никърбокър е псевдоним на Уошингтън Ървинг, под който той пише „История на Ню Йорк“, фамилното име е често срещано сред първите заселници от холандски произход, затова и се превръща в определение за старите заселнически родове, на едновремешната „Манхатънската аристокрация“ и по-общо за кореняк-нюйоркчанин. — Б.пр.
187
Мюзикъл, в който всички изпълнители са афроамериканци, предизвикал спорове дали начинът на представяне на чернокожите е коректен. — Б.пр.
188
По време на гражданската война тези територии са били част от Конфедерацията. — Б.пр.
189
Една от най-прочутите галерии за антики и аукционна къща, купена от „Сотбис“. — Б.пр.
190
Хендрик Аверкамп (1585 — 1634) — холандски художник, един от видните пейзажисти на Холандския златен век, известен с множеството си зимни пейзажи. — Б.пр.
191
(хол.) Супа на деня, говежда яхния, яхния с грах по капуцински, кисело зеле с бекон и картофи. — Б.пр.
192
Пазарна улица в стария Амстердам, носеща името на Питер Корнелисзоон Хоофт (1581-1647), холандски историк, поет и драматург. — Б.пр.
193
(англ.) „Добрият бонбонен самолет“, прочута песен на Шърли Темпъл. — Б.пр.
194
Музиката телевизионна програма, излъчвана от 1971 г. до 2006 г. — Б.пр.
195
(хол.) „Бързадоставка“, „Ретро-стил“. „Сексбутик, танцьорки“. — Б.пр.
196
(хол.) паркинг-автомат горе — Б.пр.
197
(хол.) камера за контрол на скоростта — Б.пр.
198
Geheugen (хоп.) — памет, спомени; Plaats (хол.) — място, град — Б.пр.
199
Gevarieerd (хол.) — различен; Achtergrond (хол.) — фон — Б.пр.
200
(хол.) Разпродажбите започват! — Б.пр.
201
Ерт ван дер Неер (ок. 1603 — 1677), пейзажист от Златната епоха на фламандската живопис, рисувал предимно нощни сцени, осветени от луната или от огън, и снежни зимни пейзажи. — Б.пр.
202
Herengracht (хол.) буквално „каналът на господата“, основният канал в Амстердам, край него още от XVII в. са се намирали къщите на най-богатите граждани и градските съветници, оттам и името. — Б.пр.
203
У. Б. Йейтс. „Лапис Лазули“. — Б.пр.
204
Евангелие от Матея, 6:28. — Б.пр.
205
(хол.) Кърваво. Убийство. — Б.пр.
206
(хол.) Това ли е всичко? — Б.пр.
207
„Макбет“, V д., I сц. — Б.пр.
208
Фарли Грейнджър (1925-2011) — американски актьор, най-известен с участието си в два от филмите на Хичкок. — Б.пр.
209
Обикновено сигнал за бедствие, или показващ, че корабът маневрира. — Б.пр.