He called to them. | Он окликнул их. |
"Can either of you boys drive a car?" | - Автомобиль водить умеет кто-нибудь из вас? |
"Yes, suh." | - Да, сэр. |
"What'll you charge to drive me to Jefferson right away?" | - Сколько возьмете, чтоб довезти меня сейчас до Джефферсона? |
They looked at one another, murmuring. | Переглянулись, зашептались. |
"I'll pay a dollar," Jason said. | - Заплачу доллар, - сказал Джейсон. |
They murmured again. | Пошептались. |
"Couldn't go fer dat," one said. | - За доллар не с руки нам, - сказал один. |
"What will you go for?" | -А за сколько? |
"Kin you go?" one said. | -Ты разве поедешь? - спросил один. |
"I cant git off," the other said. "Whyn't you drive him up dar? | - Мне-то нельзя, - сказал другой. - А тебе почему бы не отвезти его? |
You aint got nothin to do." | Все равно делать нечего. |
"Yes I is." | - Нет, есть чего. |
"Whut you got to do?" | - А ну, какие у тебя дела? |
They murmured again, laughing. | Опять пошептались, посмеиваясь. |
"I'll give you two dollars," Jason said. "Either of you." | - Два доллара дам, - сказал Джейсон. - Тому, кто повезет. |
"I cant git away neither," the first said. | - Да мне тоже нельзя, - сказал первый. |
"All right," Jason said. "Go on." | - Ладно, - сказал Джейсон. - Ступайте. |
He sat there for some time. | Время шло, он сидел. |
He heard a clock strike the half hour, then people began to pass, in Sunday and easter clothes. | Услышал, как пробило полчаса, затем показались горожане, одетые по-воскресному, по-пасхальному. |
Some looked at him as they passed, at the man sitting quietly behind the wheel of a small car, with his invisible life ravelled out about him like a wornout sock, and went on. | Иные, проходя, бросали взгляд на человека за рулем небольшой машины, - а он сидел, и невидимая пряжа его жизни была растереблена, спутана, висела рваными махрами. |
After a while a negro in overalls came up. | Немного погодя подошел негр в спецовке. |
"Is you de one wants to go to Jefferson?" he said. | - Это вас надо в Джефферсон? - спросил он. |
"Yes," Jason said. "What'll you charge me?" | - Да, - сказал Джейсон. - Сколько возьмешь с меня? |
"Fo dollars." | - Четыре доллара. |
"Give you two." | - Два дам. |
"Cant go fer no less'n fo." The man in the car sat quietly. He wasn't even looking at him. | - Меньше чем за четыре не могу. - Человек в машине сидел не шевелясь, не глядя даже на негра. |
The negro said, "You want me er not?" | Негр сказал: - Так хотите или нет? |