Less me and Jason tells." | Если только мы с Джейсоном не скажем. |
"Are you going to tell, Jason." Caddy said. | - Не скажешь, Джейсон? - спросила Кэдди. |
"Tell on who." Jason said. | - Про кого? - сказал Джейсон. |
"He wont tell." Quentin said. "Will you, Jason." | - Он не скажет, - сказал Квентин. - Правда, Джейсон? |
"I bet he does tell." Caddy said. "He'll tell Damuddy." | - Вот увидишь, скажет, - сказала Кэдди. -Бабушке. |
"He cant tell her." Quentin said. "She's sick. | - Как он ей скажет? - сказал Квентин. - Она ведь больна. |
If we walk slow it'll be too dark for them to see." | Мы пойдем медленно, стемнеет - и не заметят. |
"I dont care whether they see or not." Caddy said. "I'm going to tell, myself. | - Пускай замечают, - сказала Кэдди. - Я сама возьму и расскажу. |
You carry him up the hill, Versh." | Ему здесь не взойти самому, Верш. |
"Jason wont tell." Quentin said. "You remember that bow and arrow I made you, Jason." | - Джейсон не расскажет, - сказал Квентин. -Помнишь, Джейсон, какой я тебе лук сделал и стрелы? |
"It's broke now." Jason said. | - Он уже поломался, - сказал Джейсон. |
"Let him tell." Caddy said. "I dont give a cuss. | - Пускай рассказывает, - сказала Кэдди. - Я не боюсь нисколечко. |
Carry Maury up the hill, Versh." | Возьми Мори на спину, Верш. |
Versh squatted and I got on his back. | Верш присел, я влез к нему на спину. |
See you all at the show tonight, Luster said. | "Ну пока, до вечера, до представления", говорит Ластер. |
Come on, here. | "Пошли, Бенджи. |
We got to find that quarter. | Нам еще монету искать надо". |
"If we go slow, it'll be dark when we get there." Quentin said. | - Если идти медленно - пока дойдем, стемнеет, -сказал Квентин. |
"I'm not going slow." Caddy said. | - Не хочу медленно, - сказала Кэдди. |
We went up the hill, but Quentin didn't come. | Мы пошли на гору, а Квентин не пошел. |
He was down at the branch when we got to where we could smell the pigs. | Уже запахло свиньями, а он все еще у ручья. |
They were grunting and snuffing in the trough in the comer. | Они хрюкали в углу и дышали в корыто. |
Jason came behind us, with his hands in his pockets. | Джейсон шел за нами, руки в карманы. |
Roskus was milking the cow in the barn door. | Роскус доил корову в сарае у двери. |
The cows came jumping out of the barn. | Из сарая метнулись навстречу коровы. |
"Go on." T.P. said. "Holler again. | - Давай, Бенджи, - сказал Ти-Пи. - Заводи опять. |
I going to holler myself. | Я подтяну. |
Whooey." Quentin kicked T.P. again. | У-ух! - Квентин опять пнул Ти-Пи. |