Читать «Человек из музея человека» онлайн - страница 84

Рита Райт-Ковалева

мель, кто мерз на прекрасных французских бульварах и подбирал объедки в роскошных «русских» ресторанах, — десятки тысяч случайно попавших в изгнание нищих русских эмигрантов... Надо сказать, что, несмотря на горькую нужду, из них почти никто не пошел на службу к нацистам...

Аньес Эмбер стала, как она себя называет, «настоящим сержантом-вербовщиком». Это она знакомит Вильде с летчиком Роже Понсом.

«Сегодня вечером, в кафе «Клозери де Лила» я назначила свидание Роже Понсу и познакомила его с Вильде. Они сразу очень понравились друг другу. Роже обещал, кроме всего прочего, доставить план подземного аэродрома, который как будто строят в Дрё. Вильде очень этим заинтересовался. Я предложила свести их со знакомыми испанцами — почти все они живут в подполье и хорошо знают, как взорвать танк одной удачно пущенной гранатой. Этот прием может пригодиться нашим военным, а Вильде совершенно ясно дал мне понята, что у нас, в Париже, уже есть около 12 тысяч вооруженных людей. Он даже поручил нам начать организацию военизированных «десяток». Бывшие участники войны в Испании могут стать «преподавателями физкультуры» — обучать молодежь военному Делу».

«Я, как охотничья собака, подгоняю дичь к хозяину», — говорит о себе Аньес.

Жан Кассу и Аньес Эмбер уволены по требованию Виши: все знают об их прежних связях с левым движением, но пока еще не знают, что они делают сейчас.

Аньес все чаще и чаще видится с Вильде, все больше помогает ему.

«1940, 15 ноября. Вильде зашел ко мне очень расстроенный: ждал двух англичан, а ему передали, что приедет пять человек: их надо скрыть.

«Куда я их дену, моих ребят?» — грустно говорит он».

Аньес живет у матери, и они обе готовы принять хотя бы одного из «ребят». И Вильде радостно ведет к ним англичанина, который оказывается двадцатилетним поляком. Славный малый, он скрывается у Аньес неделю и, когда его кормят, с опаской спрашивает: «А это не по карточкам? Вам останется?» Потом его переправляют в армию де Голля.

«Но он ничего не понял, — пишет Эвелина, — и, когда мы вышли на вокзальную платформу, он вдруг стал передразнивать походку двух немецких офицеров, шедших впереди. Я чуть не умерла от страха...»

Еще не покидает французов чувство юмора, еще Аньес, рассказывая о собрании редколлегии будущей газеты, пишет в начале декабря:

«Вот и снесли наше первое яичко! И как же радовались мы на первом заседании редакционной коллегии! Жан Кассу, Марсель Абраам и Клод Авелин прячут волнение — настоящие парижане! Мы собрались в доме одного из наших друзей. В камине горят жалкие дровишки. Мы, все четверо, в восхищении: как славно, как приятно — не мерзнуть! Хозяйка приносит нам чай — настоящий чай! — и кусочки хлеба с маслом. Так хорошо, уютно. Мужчины пишут, спорят. Я печатаю их статьи. Клод пишет несколько строк о военном положении — мы в шутку называем его «полковник Икс». Он мне говорит, чтобы я не ходила по улицам с пишущей машинкой. Бог мой, неужто за это можно попасться!..»

«— Аньес была ужасно неосторожна! — рассказывал Клод Авелин. — Однажды она пришла ко мне с целой пачкой листовок, спрятанных в чулке под юбкой. И вот, чуть ли не перед самым окном, незанавешенным, в освещенной комнате, она задирает юбку и начинает вытаскивать листовки. Я ее чуть не прибил!..»