Читать «Человек из музея человека» онлайн - страница 131

Рита Райт-Ковалева

И внезапно, за поворотом, вдали, на милой голубизне теплого осеннего неба круглая гора, темная — нет, черная от покрывающей ее хвойной поросли.

Не подумав, спрашиваю и уже пугаюсь догадке.

Да, это Мон-Валерьен.

Я туда не поеду.

Я видела фотографию той стены, где теперь огромный памятник: решетка, бронированный кулак, сердце, опутанное колючей проволокой...

«Думайте обо мне как о живом...»

Не надо смотреть на эту страшную гору, где убивали таких людей.

Мы круто сворачиваем, и снова впереди — маленький белоснежный дворец— Багатель, пустяк, безделка, забава, игрушка. Но и в ней очарование выдумки, гипноз гармонии, согласованности, цельности — все, чем художники, поэты, искусные 334

мастера утешали человечество на этой замученной и вечно прекрасной Земле.

Все, что любил и защищал Борис Вильде.

Пусть же эта повесть о его жизни будет ему подарком, как те три камешка — синий, белый, красный, которые мы с Эвелиной положили на его могилу.

Трехцветные камешки, привезенные с речного берега в Тарту, откуда он выходил на лодке под белым парусом, навстречу буре.

Светлоглазый, упрямый, храбрый.

Живой.

СОДЕРЖАНИЕ

Раиса Яковлевна Райт-Ковалева (Рита Райт)

ЧЕЛОВЕК ИЗ МУЗЕЯ ЧЕЛОВЕКА

М., «Советский писатель», 1982, 336 стр.

План выпуска 1981 г. № 67

Редактор А. Л. Никитин Худож. редактор В. В. Медведев Техн, редактор И. М. Минская Корректор Т. М. Павлюченко

ИБ № 2667

Сдано в набор 16.07.81. Подписано к печати 18.03.82. А09061. Формат 70х108,/з2- Бумага офсетная. Обыкновенная гарнитура. Офсетная печать. Усл. печ. л. 14,7. Уч.-изд. л. 12,92. Тираж 30 000 экз. Заказ 365. Цена 1 р. 40 к.

Издательство «Советский писатель», 121069, Москва, ул. Воровского, И. Ордена Трудового Красного Знамени Калининский полиграфический комбинат Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, г. Калинин, пр. Ленина, 5.

1

Фердинанд Лот (отец Ирэн Вильде, историк).

2

Париж, Галлимар, 1937.

3

Ecole des Chartes — Школа хартий или Институт древних письмен.

4

Перевод с французского Р. Р.-К.

5

Перевод с немецкого Р. Р.-К.

6

Здесь и дальше письма Лота в переводе Т. П. Вороновой.— Р. Р.-К.

7

Д. С. Рождественский (1876—1940) — выдающийся советский физик, академик, муж О. А. Добиаш-Рождественской.

8

Здесь говорят по-немецки.

9

Профессору Анри Бергсону было восемьдесят восемь лет, когда в Париже потребовали от всех евреев зарегистрироваться в комендатурах. Он пришел в ближайший пункт в домашних туфлях и умер через несколько дней,— может быть, от простуды, но скорее — от неожиданности, от позора...

10

В- свете вечности (лат.).

11

Перевел Герман Плисецкий.

12

Этого еврея.

13

Перевела М. Ковалева.

14

Известный социалист.