Читать «Упадок и разрушение - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 224

Ивлин Во

You used to teach me the organ; d'you remember? Помнишь - ты учил меня на органе?
' Yes, I remember, said Paul. - Да, помню, - ответил Поль.
'And then Margot Metroland wanted to marry you; d'you remember? - А потом Марго Метроланд хотела выйти за тебя замуж. Помнишь?
' Yes, said Paul. - Да, - ответил Поль
'And then you went to prison, and Alastair - that's Margot Metroland's young man - and Metroland -that's her husband - got you out; d'you remember? - А потом ты оказался в тюрьме, и Аластер - это кавалер Марго Метроланд - и Метроланд - это ее муж - тебя оттуда вытащили.
'Yes, said Paul, Помнишь?
' I remember. - Да, - ответил Поль.
'And here we are talking to one another like this, up here, after all that! - Помню. И вот все прошло, а мы с тобой сидим здесь и разговариваем.
Funny, isn't it? Правда глупо?
' Yes, it is rather. - Да, немножко.
'Paul, do you remember a thing you said once at the Ritz - Alastair was there - that's Margot Metroland's young man, you know - d'you remember? -Поль, а помнишь, ты сказал как-то... это было в "Ритце", там еще был Аластер, кавалер Марго Метроланд... Помнишь?
I was rather tight then too. You said, "Fortune, a much-maligned lady." D'you remember that? Ты сказал: "Судьба - это коварная дама"... Помнишь? Я еще тогда напился...
' Yes, said Paul, 'I remember. - Да, - ответил Поль, - помню.
' Good old Paul! - Эх, Поль, дружище!
I knew you would. Я так и знал, что ты все помнишь.
Let's drink to that now; shall we? Давай за это выпьем!
How did it go? Как ты тогда говорил?
Damn, I've forgotten it. Забыл, черт!
Never mind. I wish I didn't feel so ill. Извини, меня жутко тошнит.
' You drink too much, Peter. -Ты слишком много пьешь, Питер.
' Oh, damn, what else is there to do? - Дьявол! А что еще остается делать?
You going to be a clergyman, Paul? Ты будешь священником, Поль?
'Yes. -Да.
'Damned funny that. - Ужасно глупо.
You know you ought never to have got mixed up with me and Metroland. Зря ты связался со мной и с Метроландами.
May I have another drink? Я, пожалуй, еще выпью...
' Time you went to bed, Peter, don't you think? - Тебе пора спать, Питер.
' Yes, I suppose it is. - Да, вроде пора.
Didn't mind my coming in, did you? Ты не сердишься, что я к тебе без спросу?