The best course was to descend the tor by the shortest possible way and in the speediest fashion, otherwise she would be faced with the prospect of a winter's night upon the moors, with dead-black heather for a pillow and no other shelter but frowning crags of granite. | Самым разумным было бы спуститься с вершины кратчайшим путем, да побыстрей. Иначе придется провести ночь на болотах под покровом нависших гранитных скал, улегшись прямо на черный вереск. |
She knew herself now for a fool to have ventured so far on a December afternoon, for experience had proved to her that there were no long twilights on Bodmin Moor. | Тут только она поняла, как глупо и опасно было забираться в такую даль в холодный декабрьский день. Ведь она уже убедилась, как коротки сумерки на Бодминской пустоши. |
When darkness came it was swift and sudden, without warning, and with an immediate blotting out of the sun. | Мгла опускалась сразу после захода солнца. |
The mists were dangerous too, rising in a cloud from the damp ground and closing in about the marshes like a white barrier. | Да к тому же с болот поднимался туман, обволакивая все вокруг сплошной пеленой. |
Discouraged and depressed, and all excitement gone from her, Mary scrambled down the steep face of the tor, one eye on the marshes below and the other for the darkness that threatened to overtake her. | Обескураженная и подавленная, Мэри спускалась по крутому склону холма. От прежнего азарта не осталось и следа. Она не переставала думать о надвигавшейся тьме и подстерегавшей ее топи. |
Directly below her there was a pool or well, said to be the source of the river Fowey that ran ultimately to the sea, and this must be avoided at all costs, for the ground around was boggy and treacherous and the well itself of an unknown depth. | Прямо под ней лежало озерцо, откуда, как говорили, брала начало река Фауэй, впадавшая в море. Это место надо во что бы то ни стало обойти; земля вокруг была топкой, а озерцо могло оказаться довольно глубоким. |
She bore to her left to avoid it, but by the time she had reached the level of the plain below, with Brown Willy safely descended and lifting his mighty head in lonely splendour behind her, the mist and the darkness had settled on the moors, and all sense of direction was now lost to her. | Она взяла левее, но когда наконец спустилась и оказалась у подножия Браун-Вилли, вновь гордо возвышавшегося над ней, туман и мгла уже покрыли пустошь. В каком направлении идти дальше, она не знала. |
Whatever happened she must keep her head, and not give way to her growing sense of panic. | Как бы там ни было, поддаваться панике и терять голову было нельзя. |
Apart from the mist the evening was fine, and not too cold, and there was no reason why she should not hit upon some track that would lead ultimately to habitation. | Несмотря на туман, вечер был ясный и не такой холодный. Если повезет, она еще, может быть, наткнется на дорожку, которая выведет ее к человеческому жилью. |
There was no danger from the marshes if she kept to the high ground, so, trussing up her skirt again and wrapping her shawl firmly round her shoulders. Mary walked steadily before her, feeling the ground with some care when in doubt, and avoiding those tufts of grass that felt soft and yielding to her feet. | Болота не представляли особой опасности, если держаться высоких мест. И вот, вновь подвернув юбку и поплотнее закутавшись в платок, Мэри зашагала вперед, нащупывая твердую почву и старательно обходя каждую кочку. |
That the direction she was taking was unknown to her was obvious in the first few miles, for her way was barred suddenly by a stream that she had not passed on the outward journey. | Так она прошла мили две, как вдруг поняла, что бредет по незнакомым местам. Путь ей преградил ручей, через который она раньше не проходила. |
To travel by its side would only lead her once more to the low-lying ground and the marshes, so she plunged through it recklessly, soaking herself above the knee. | Идти вдоль него - значило снова очутиться в низине, у болот. Не раздумывая, она шагнула прямо в воду и сразу погрузилась до колен. |