She yawned and shivered and stretched her stiff arms. When she lifted her eyes she saw the door of the kitchen open very slowly, little by little, an inch at a time. | Она зевнула, ежась от холода, вытянула вперед онемевшие руки и, подняв глаза, вдруг увидела, как дверь на кухню тихо и медленно открывается. |
Mary sat without moving, her hands on the cold floor. | Опершись руками о пол, она замерла в испуге. |
She waited, and nothing happened. | Минуло несколько мгновений, но ничего не произошло. |
The door moved again, and then was flung wide, crashing against the wall behind it. | Дверь опять слегка приоткрылась и вдруг распахнулась настежь, громко ударив о стену. |
Joss Merlyn stood on the threshold of the room, his arms outstretched, rocking on his two feet. | Вытянув перед собой руки и покачиваясь, на пороге вырос Джосс Мерлин. |
At first she thought he had not noticed her; his eyes were fixed on the wall in front of him, and he stood still where he was, without venturing further into the room. | Вначале девушка подумала, что он не видит ее. Уставясь в стену прямо перед собой, Джосс замер, словно не решаясь войти. Он стоял, не издавая ни звука. |
She crouched low, her head beneath the level of the table, hearing nothing but the steady thump of her heart. | Мэри казалось, что в наступившей тишине слышно, как громко стучит ее сердце, и она низко пригнула голову. От Джосса ее отделял кухонный стол. |
Slowly he turned in her direction and stared at her a moment or two without speaking. | Дядя медленно повернулся и некоторое время молча смотрел в ее сторону. |
When his voice came, it was strained and hoarse, hardly above a whisper. | Когда он наконец заговорил, голос его звучал хрипло и напряженно, еле слышно. |
"Who's there?" he said. "What are you doing? | - Кто здесь? - спросил он. - Что ты тут делаешь? |
Why don't you speak?" | Почему не отвечаешь? |
His face was a grey mask, drained of its usual colour. His bloodshot eyes fastened themselves upon her without recognition. | Его бледное лицо было похоже на серую маску, налитые кровью глаза смотрели, не узнавая. |
Mary did not move. | Мэри затаилась. |
"Put away that knife," he whispered. "Put it away, I tell you." | - Убери нож, - прошептал он, - убери, тебе говорю! |
She stretched her hand along the floor and touched the leg of a chair with the tips of her fingers. She could not hold onto it unless she moved. It was just out of reach. | Мэри скользнула рукой по полу и коснулась кончиками пальцев ножки стула, но ухватиться за нее не смогла - ей было не дотянуться. |
She waited, holding her breath. | Боясь пошевельнуться, она затаила дыхание. |
He stepped forward into the room, his head bent, his two hands feeling the air, and he crept slowly along the floor towards her. | Нагнув голову и растопырив руки, Джосс вошел в кухню и стал красться к ней вдоль стены. |
Mary watched his hands until they were within a yard of her and she could feel his breath on her cheek. | Мэри следила за его руками: вот они на расстоянии ярда от нее, вот она уже чувствует его дыхание... |
"Uncle Joss," she said softly. "Uncle Joss-" | - Дядя Джосс, - тихо произнесла она, - дядя Джосс... |