Читать «Тайна глубокого озера» онлайн - страница 61

Фиона Келли

— Но что я скажу?

— Ну… Нам необходимо их хоть как-то отвлечь. Вот, я придумала! Ты принесешь послание для одного из них! Что-нибудь про телефонный звонок… Да, да! Ты подойдешь к столику и скажешь, что мистеру Картеру звонит мистер Майк Сандфорд!

— Прекрасно, — закивала Трейси. — Он наверняка на это клюнет.

— Итак, он пойдет отвечать на несуществующий телефонный звонок, и тут Трейси, Дэниел и я его встретим, — объяснила Холли.

— Мы набросимся на него! — согласилась Трейси. — Отнимем сумку с алмазами и убежим!

— Сказать-то легко… — мрачно проворчала Белинда. Но она уже начала верить в осуществимость плана.

— Есть еще одна вещь, — задумчиво проговорила Трейси. — Мы предполагаем, что Картер возьмет алмазы с собой. А что, если они останутся у Слингсби?

— Нет, послушай, — покачала головой Холли. — Картер отвечает за алмазы, и он будет держать их при себе до тех пор, пока не вручит их Майку. Как по-вашему?

Белинда и Трейси кивнули. Холли тяжко вздохнула:

— Вы думаете, это сработает?

Они посмотрели друг на друга широко открытыми глазами, а затем медленно и торжественно кивнули.

— Кто не рискует, тот не выигрывает, — сказала Белинда.

— Правильный расчет и немного везения — вот что нужно для успеха, — согласилась Трейси. — Мне кажется, это прекрасный план. Здорово придумано, Холли.

Белинда еще раз обдумала всю ситуацию:

— А что, если Майк доберется до кафе раньше нас? Это спутает нам все карты.

— Он не приедет! — подпрыгнув, воскликнула Трейси.

— Почему ты так считаешь? — спросила Холли.

— Потому что я слышала, как он обсуждал наш завтрашний отъезд в кабинете у Джой десять минут назад! — Трейси с трудом выдавливала из себя слова. Ее голубые глаза сверкали. — Джой сказала, что она созвонилась с мисс Хорсвелл, и они договорились о Виндермерской автобусной станции как о хорошей промежуточной точке, куда можно было бы отвезти нас завтра. Мисс Хорсвелл будет недалеко ехать до нее. Она сказала Майку, что выйдет из дома в половине одиннадцатого, чтобы приехать вовремя. Майк должен подвезти нас туда на «Лендровере». Более того, он и сам настаивал на этом. Он сказал, что у него есть и другие планы на завтрашний день. Раз уж он решил выбраться в город!

— Ясно, что у него есть другие планы! — сухо заметила Белинда. — Ему просто нужно забрать сумочку с алмазами!

— А Джой? — спросила Холли.

— Она разрешила. И он сказал, что подбросит нас до автобусной станции к половине двенадцатого.

— Итак, мы знаем, где он будет, — улыбнулась Холли. Теперь мы можем не волноваться, что он приедет в кафе раньше нас! — Оставалось еще так много вещей, которые следовало обдумать и спланировать, но уже темнело, и Холли решила, что утро вечера мудренее. — Давайте окончательно обсудим все завтра, а теперь ляжем спать.

— Я пойду посмотрю, погладила ли Стеффи блузку. — Трейси направилась к выходу и рассмеялась в дверях: — Белинда — официантка! Ну-ну, посмотрим, как это будет!

— А я спущусь в игровую комнату и разыщу там план улиц Виндермера, — сказала Белинда Холли. — Он нам может понадобиться завтра!