Читать «Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 76

Форд Мэдокс Форд

She looked like a bride in the sunlight of the mortuary candles that were all about her, and the white coifs of the two nuns that knelt at her feet with their faces hidden might have been two swans that were to bear her away to kissing-kindness land, or wherever it is. Кругом горели погребальные свечи, и было светло, будто днем. Мейзи была похожа на невесту, а белые куафюры двух монахинь, стоявших на коленях в ногах усопшей - лиц не видно, - вполне могли сойти за белых лебедей, готовых умчать ненаглядную в землю обетованную или какой иной остров блаженства.
Leonora showed her to me. Это Леонора дала мне посмотреть на Мейзи в последний раз.
She would not let either of the others see her. Тех, двоих, она не допустила.
She wanted, you know, to spare poor dear Edward's feelings. Как она объяснила мне - берегла мужнины нервы.
He never could bear the sight of a corpse. Он не переносил вида трупов.
And, since she never gave him an idea that Maisie had written to her, he imagined that the death had been the most natural thing in the world. А поскольку она скрыла от него письмо, он продолжал пребывать в неведении, считая, что смерть наступила в результате болезни.
He soon got over it. Все как-то быстро забылось.
Indeed, it was the one affair of his about which he never felt much remorse. Пожалуй, из всех своих любовных похождений он меньше всего раскаивался в этом.
PART II Часть вторая
I 1
THE death of Mrs Maidan occurred on the 4th of August, 1904. And then nothing happened until the 4th of August, 1913. Миссис Мейден скончалась 4 августа 1904 года, и вплоть до 4 августа 1913-го ничего не происходило.
There is the curious coincidence of dates, but I do not know whether that is one of those sinister, as if half jocular and altogether merciless proceedings on the part of a cruel Providence that we call a coincidence. Да, не правда ли - любопытная перекличка дат, хотя я не уверен, в какой степени она служит одним из тех зловещих, как бы шутовских и вместе с тем абсолютно беспощадных проявлений жестокого Провидения, которое мы называем случайным совпадением.
Because it may just as well have been the superstitious mind of Florence that forced her to certain acts, as if she had been hypnotized. Ведь могло случиться и так, что суеверная Флоренс побуждала ее совершать определенные поступки как бы в состоянии гипноза.
It is, however, certain that the 4th of August always proved a significant date for her. Тем не менее 4 августа в жизни Флоренс имело и какой-то особый смысл.
To begin with, she was born on the 4th of August. Начнем с того, что она родилась в этот самый день - 4 августа.
Then, on that date, in the year 1899, she set out with her uncle for the tour round the world in company with a young man called Jimmy. Затем, именно в этот день в 1899 году она отправилась вместе со своим дядей в кругосветное путешествие в обществе молодого человека по имени Джимми.
But that was not merely a coincidence. А вот это уже никак не могло быть случайным совпадением.
Her kindly old uncle, with the supposedly damaged heart, was in his delicate way, offering her, in this trip, a birthday present to celebrate her coming of age. Поездка была задумана добряком дядей -предположительно сердечником - как особый подарок ко дню совершеннолетия племянницы.