Читать «Собрание сочинений в 4 томах. Том 3. Слишком много поваров» онлайн - страница 242
Рекс Стаут
— Вы лжете! Нагло лжете и сами знаете об этом! — вскочила с места миссис Ланцио.
— Дина, замолчи!
Это Доменико Росси прикрикнул на свою разъяренную дочь.
Уже несколько минут он не сводил взгляда с ее лица, впрочем, как и Марко Вукчич. Остальные гости старательно отводили глаза в сторону.
— Но ведь он лжет! — не унималась Дина.
— А я тебе говорю, замолчи! — в словах Доменико Росси сквозило ледяное спокойствие, от которого мороз пробирал по коже.— Если все это ложь, мы хотим выслушать ее до конца.
— Спасибо за помощь, сэр,— Вулф кивнул.— Теперь перейдем непосредственно к личности нашего условного мистера Уайта, человека, рискнувшего убить Филиппа Ланцио. Впрочем, замечу сразу: риск здесь был минимальный. До того как проникнуть в столовую, он вообще ничем не рисковал. Ну что взять с ряженого? Люди, видевшие его в тот вечер, не заподозрили ничего плохого. Более того, когда он смыл краску и сиял ливрею, те же самые люди не узнали его. Да и как можно заподозрить в убийстве человека, который ~ в тот вечер находился очень далеко от Канава-Спа,— в Нью-Йорке.
Берин пробормотал:
— Боже, вы, кажется, заговариваетесь. Как же он мог убить Ланцио, если находился в Нью-Йорке?
— Говоря так, я^имел в виду, что он должен был в тот вечер находиться в Нью-Йорке. Человек не может пребывать в двух местах одновременно, если только это не чудотворец. Мистику мы отметаем сразу. Остаются вполне обычные подозрения, которые нетрудно проверить. Мистер Уайт сделал все, чтобы убедить следствие, что его не было в тот вечер в Канава-Спа. Он так уверовал в свое мнимое алиби, что стал вести себя неосторожно. Короче говоря, перестарался. Но мое подозрение он навлек всего одной небрежно брошенной и необдуманной фразой. Уверен, что находящийся среди нас убийца сейчас лихорадочно пытается вспомнить свою оговорку.
Вулф обвел всех присутствующих взглядом и продолжал:
— На жизнь я зарабатываю раскрытием преступлений, и у меня приличный опыт в делах подобного рода. Еще во вторник я заявил мистеру Толмену, что Берин не виновен в убийстве. Но тогда я еще не раскрыл причину моей уверенности! Я не хотел вмешиваться в чужие дела и не собирался заниматься расследованием. Но уже тогда для меня было очевидным, что сигнал к убийству подала миссис Ланцио, включив радио. Вы скажете, что это случайность? Допустим. Но случайно ли она пригласила на танец Вукчича, задержав его визит в столовую на семь или восемь минут? Тут она допустила ошибку. Такие фокусы нельзя делать в моем присутствии. Тем более, что миссис Ланцио знала, как высок мой авторитет среди частных детективов.
Дина Ланцио дернулась, сверкнула глазами, но на сей раз не посмела возразить. Отметив это, Вулф еле заметно улыбнулся и продолжал:
— Интерес к делу я проявил только после ареста Берина, человека, которого я глубоко уважаю за его профессиональные качества. Добившись его освобождения, я снова отошел от дела. В мои планы не входила поимка убийцы. Но мистер Уайт совершил следующую, уже совершенно непростительную ошибку. Решив, что я слишком много знаю, он устроил покушение на меня. Даже не потрудившись выяснить, продолжаю я расследование или нет, он, подобно змее, заполз в куст под окном моего номера и выстрелил. Сейчас я знаю, как он добирался до «Апшура» и как потом скрылся с места преступления. Дорожка для верховой езды проходит совсем недалеко от этого места. Он спешился в укромном месте, привязал лошадь, добрался через заросли до «Апшура», произвел выстрел и тем же путем вернулся обратно. Все получилось с точностью, да наоборот. Вместо того, чтобы вывести меня из игры, он заставил меня действовать с удвоенной энергией.