Читать «Сказочки без границ» онлайн - страница 11

Ирина Валерина

Сказочка про море

Говорит, улыбаясь криво: «И как оно, море это?» Отвечаю с ленцою: «Так, море себе и море, не солёнее прочих. Ну, разве одна особенность — Лета. Лета в него впадает, привносит горечь. Оттого поцелуи после купания терпки, а ещё после ночи никто никого не помнит. Да, у женщин нет возраста, есть состояние — „детка“, а мужчин нет в помине. На пляжной дневной жаровне расплавляются сути, проходят метаморфозы — в результате по берегу скачут одни сатиры. Я же, веришь, со всеми общалась посредством прозы: вавилонской, гортанной, пропитанной маслом мирры. Я почти позабыла рифмы, но в том ли горе, если было в избытке солнца, песка и ритма». Он сжимает ладони. Я знаю — хотел на горле или там, предположим, на ручке опасной бритвы, но не те времена, так что, зверь мой, души порывы, зажимая в сведённых пальцах глухую ярость. Перед плотным обедом уместны аперитивы, но давно ничего, кроме вермута, не осталось. Если ненависть — блюдо, её подают холодной. Я в подобных изысках изрядно поднаторела. Положи на уста печать, а ладонь — под стёгно и вкушай не спеша. Перемирие под омелой будет кратким, как жизнь, но пускай оно всё же будет. Я готова искать живое под чёрствой коркой. Пьёт, темнея лицом, но… «В достатке воды в сосуде. Я — живая вода, напомнить? Пусть будет горько: умирают не там, где терпко, а там, где пусто. Убивает не тот, кто терпит, а тот, кто выждал. Да, оно цвета ярости, вкуса моря, большое чувство, и его тот лишь вынесет, кто был и прежде выжжен. Этой осенью все соблазны созрели к сроку, и во мне четверть крови течёт от премудрой Евы, но ни персик, ни яблоко, полные сладким соком, не сорву в этот раз, как ни бьётся о рёбра слева беспокойная птица. Я стала стратегом, милый, и на этой войне нет ничьей, мне нужна победа». Он вздыхает. Он смотрит. Он видит, как я красива. Я люблю его. … Сволочь. Я взглядом уже раздета. Но на этой войне, запомни… Он знает тайну, он целует мои запястья. Он пахнет пряно. Убирайся к чертям! Останься… Не трогай! Дай мне… Как же сладко… я… ненавижу… Кентавр упрямый!

О ней

Женщина, стареющая по науке, бережёт себя, избегает душевной муки, в глицериновых масках изящные нежит руки, в сутки спит не меньше восьми часов. Поутру, выпив огненный кофе и раскрошив рогалик, надевает духи, улыбку, задумчиво смотрит в дали, добавляет игривый шарфик и в мир слетает, и свистит над немеющей жертвой взгляда её лассо. Впрочем, жертвы напрасны: ведь ей же слегка за тридцать всю последнюю вечность — желание порезвиться пересохло давно, так стоит ли из копытца пить нечистую воду чьей-то чужой души? Ни к чему, ни за чем, ни о ком — всё закрыто в прошлом, настоящий момент блазнениям не испошлить. Подкаблучник-асфальт льнёт покорно к её подошвам, и не время её торопит — она спешит. У стеклянных дверей, отразившись, поправит годы. Козлоногий консьерж, косоглазый и криворотый, узнавая, кивнёт, улыбнётся. Она у входа на секунду замрёт, а потом в темноту шагнёт. И запнётся опять — как всегда! — о сбежавший коврик, в недра сумки нырнёт и почти преуспеет в ловле одичавших ключей, откопает арбузный «Орбит», запасные колготки, помаду и райский плод. Бросит мелочи жизни на откуп теням ползучим, на немые вопросы ответит: «Бывало лучше. Замоталась вконец. Времена навалились сучьи. Вот…». Дверь запрёт, сбросит плащ и, губу прикусив, завоет. Проберётся наощупь к центру, на круглый стол сумку вытряхнет, лист отыщет, что сложен втрое, пробормочет что-то о меньшем из вечных зол. …Выцветает мгновенно, глаза западают, остреют скулы. В списке чёркает нервно и курит, запойно курит. Замирает за окнами людный усталый улей. Ж-ж-ж-дёт.