Читать «Сила спокойствия» онлайн - страница 113

Райан Холидей

54

Фамилию Uchitel также неверно передают как Учитель и Учител. Прим. пер.

55

Майк Дуглас — псевдоним Майкла Дауда-младшего (1920–2006), певца, телеведущего, шоумена и актера. Не путать с актером Майклом Дугласом. Прим. ред.

56

По-английски «достаточно» — enough. Вудсы создали эвфемизм по аналогии с эвфемизмом f-word (буквально: f-слово). Прим. пер.

57

В 1996 году на любительском чемпионате США в матче из тридцати шести лунок Стив Скотт выигрывал на тридцать четвертой лунке два удара. Вудс забыл поставить маркер, отмечающий местоположение мяча. Скотт указал на ошибку, хотя если бы он не сделал этого, то выиграл бы матч. В результате Вудс перевернул ход игры, сравнял счет и победил на дополнительных лунках. Он никогда не поблагодарил Скотта за это вмешательство. Прим. пер.

58

«Морские котики» (United States Navy SEALs) — подразделение спецназа ВМС США. Так его бойцов называют в русскоязычной литературе; из-за аббревиатуры SEAL (sea, air, land — море, воздух, суша) в Америке их именуют «тюленями» (англ. seal — тюлень). Предельный возраст для поступления в подразделение — двадцать восемь лет, но Вудс надеялся, что для него сделают исключение. Прим. пер.

59

Мк. 8:36. Прим. пер.

60

«Размышления», книга пятая. Перевод А. К. Гаврилова. Прим. пер.

61

«Размышления», книга десятая. Перевод А. К. Гаврилова. Прим. пер.

62

Выражение summum bonum — «высшее благо» — употреблял римский оратор Цицерон. Прим. пер.

63

В русскоязычных переводах — «благородный муж» или «совершенный муж». Прим. пер.

64

Гедонизм (от др. — греч. ἡδονή — «наслаждение», «удовольствие») — учение, провозглашающее удовольствие высшим благом в жизни. В учении Эпикура идеалом и целью является атараксия — безмятежное состояние, которое в силу отсутствия страданий (боли или тревоги) тождественно удовольствию. Прим. пер.

65

Перевод М. Л. Гаспарова. Прим. пер.

66

Мать Нерона Агриппину убили по приказу сына. Сенека написал для Нерона письмо к сенату; в этом письме Агриппина обвинялась в желании захватить власть, в злодеяниях во времена царствования Клавдия и в покушении на самого Нерона. Смерть женщины объяснялась самоубийством. В сложившейся политической ситуации Сенеке приходилось выбирать между Агриппиной и Нероном, и Агриппина в качестве правительницы представлялась хуже. Прим. пер.

67

В письме к старшему брату Галлиону «О счастливой жизни» Сенека писал: «Я говорю о добродетели, а не о себе». Прим. пер.

68

Художники всегда нуждались в меценатах, Леонардо не был исключением: Микеланджело работал у Лоренцо Великолепного, а позже с банкиром Якопо Галли и кардиналом Риарио; Рафаэль выполнял заказы пап Юлия II и Льва X; Дюреру покровительствовал император Священной Римской империи Максимилиан I, Тициану — испанский король Филипп II. Прим. пер.

69

Леонардо с юности был склонен затягивать работу, и невыполненными оказались даже важные заказы, которые обеспечил ему отец, например алтарь для капеллы святого Барнарда в палаццо Веккьо в 1477 году или образ для церкви Сан-Донато в 1481 году. Прим. пер.