Читать «Сети для леди» онлайн - страница 27

Зора Слоун

— Я не стонала!

— Не стонала? Неужели мне показалось? А вот мы сейчас проверим.

— Что… что ты имеешь в виду…

Дик мгновенно притянул Шерил к себе, и через мгновение слова замерли у нее на губах.

Некоторая — весьма малая — часть ее сопротивлялась, упиралась, колотила кулачками по широким плечам… Другая, основная часть, купалась в блаженстве, жадно отвечая на его поцелуй. Шерил чувствовала, как возбуждение зажигает ее кровь, как электрические разряды разбегаются из-под пальцев Дика, впившихся в ее тело.

И стонала.

Дик отпустил ее неожиданно. Стоял, нахмурившись, и жесткая линия его подбородка стала еще жестче. Он прислушивался к себе, прислушивался к ней, пытался разгадать те тайные послания, которыми только что обменялись их тела.

Он никогда не хотел ни одну женщину с такой силой. Тем более женщину, в глазах которой горит такая ярость.

— Насколько серьезно у тебя с тем парнем?

— Какого парня ты имеешь в виду?

— Того, которого ты ждала тогда у ворот.

Она опять солгала мгновенно и не задумываясь.

— Ах, с Генри. Все очень серьезно.

— Но не все гладко?

— О чем ты?

— Рискуя опять быть обвиненным в бестактности, скажу, что с Генри у вас не ладится.

— Все у нас ладится!

Темная бровь иронически поползла вверх.

— Серьезно? Не могу дождаться момента, когда будет по-настоящему не ладиться. Какова же ты будешь тогда… Хотя в принципе я все помню…

Шерил тоже все помнила. Потому и не хотела, чтобы все началось сначала.

— А как насчет твоей подружки?

— Ребекки? Не называл бы ее так, учитывая, что она замужем за моим партнером.

— О!

— Я совершенно свободен и не связан никакими обязательствами.

— А я нет!

Она ринулась прочь, негодуя и удивляясь тому, что этот идиотский разговор так долго длился, и на этот раз Дик ее не удерживал.

Шерил влетела в кухню, где ее встретила Ребекка.

— О, вот и вы! Хотите кофе? Я сварила…

— Нет, спасибо. Я ухожу.

— Но… Вы же вернетесь? Ди Би, здесь полно работы, и не только в смысле уборки. Вы англичане, кажется, называете такие дома…

Появившийся в дверях кухни Дик хитро улыбнулся.

— Все верно, Бекки, но сначала я хотел бы представить вас друг другу. Шерил Олди-Седжмур, миссис Ребекка Вайзберг. Бекки, это дочь владелицы дома.

— О Боже!

С выражением искреннего раскаяния и смущения Ребекка протянула руку Шерил, и та нехотя пожала ее.

— Все! Я молчу! Я просто убита! Почему вы ничего не сказали? Я подумала, что вы уборщица.

— Я и есть уборщица.

— Но… Теперь я совсем ничего не понимаю.

Дик с улыбкой взглянул на растерянную Ребекку.

— Не волнуйся, Бекки. Шерил не из тех, кого можно шокировать подобными вещами.

Шерил мрачно посмотрела на него. Какого черта! Да, он прав, но кто позволил Дику Блейзу выступать знатоком ее чувств и переживаний? Они же чужие…

В этот момент на пороге появился Ронни и бросил на Шерил взгляд, напомнивший ей, что пора идти. Мальчик держался совершенно спокойно, но особого любопытства не выказывал. Он поздоровался со всеми, с намеком кивнул Шерил и вышел. Ребекка с улыбкой посмотрела ему вслед.

— Какой славный мальчуган. Ваш брат? Шерил улыбнулась.