Читать «Серебряные фонтаны» онлайн - страница 98

Биверли Хьюздон

— Какой он теперь милый, — улыбнулась я его бабушке. — Сейчас я отнесу его Мэри. Он проспит час или два, а ей будет приятнее с ним.

Миссис Доусон взглянула на своего сонного внука на моих руках, ее глаза встретились с моими.

— Моя леди, на селе говорят, что вы не настоящая леди. А я скажу — жди хоть тысячу лет, но ни одна настоящая леди не сделает того, что сделали вы. Спасибо, моя леди, благодарю вас от всего сердца.

Глава семнадцатая

Следующие два дня все мы были словно на иголках.

— Его светлость не вернулся? — спросила я мистера Тимса вечером.

— Нет, моя леди, — он выглядел еще озабоченнее, чем обычно.

Я глубоко вздохнула.

— Мистер Тимс, скажите всем — всей прислуге, чтобы не говорили ему ни слова. Я все расскажу сама, как только он появится, — я увидела облегчение на его лице.

Я очень надеялась, что Лео вернется не во время кормления Томми. Не из-за того, что он мог войти неожиданно, я не боялась этого, потому что он никогда не заходил ко мне без приглашения. Кроме того, сейчас он вообще держался от меня подальше, потому что злился на меня. Но мне все равно придется рассказать ему все — меня дрожь брала от этой мысли. Вдруг Лео заставит меня отослать Томми обратно? Что тогда? Но я уже знала ответ — я откажусь это сделать, как бы он ни гневался на меня.

Он приехал на третий день, ближе к вечеру. Когда Клара сообщила мне об этом, дети были между кормлениями, поэтому разговор можно было не откладывать.

— Будь добра, — сказала я ей, — передай мистеру Тимсу, что ее светлость будет признательна, если его светлость придет к ней наверх, когда у него выдастся свободная минута.

Вернувшись, она сказала, что Лео придет ко мне сразу же, как примет ванну и переоденется. Я сидела и молилась, чтобы Томми не закричал до его появления. Вскоре я услышала его тяжелую походку.

Лео вошел, но не подошел ко мне, а остался стоять в дверях, с каменным лицом.

— Ну?

Я встала и подошла к нему.

— Мне нужно кое-что сказать тебе, — я облизала пересохшие губы перед началом исповеди. — Как я уже говорила, я побывала в Лондоне у лорда Квинхэма, — губы Лео поджались, а я быстро добавила: — Но мне не следовало ездить туда, это больше не повторится.

Наступило длительное молчание. Я опустила взгляд на кончики его огромных ботинок — они были пыльными. Джесси должен был почистить их, но пока плохо справлялся со своими обязанностями.

— Это... все... о чем ты хотела меня информировать? — раздался над моей головой голос Лео.

Я оторвала глаза от ботинок Лео и уставилась на пуговицу его жилета.

— Нет, я сделала кое-что еще... — я поправилась, — ...я делаю кое-что еще. Ты рассердишься из-за этого, очень рассердишься — но только я не перестану это делать, что бы ты мне ни говорил. Я не могу прекратить это, потому что нужна ему.

Лео напрягся всем телом.

— Ну? — в одном этом слове я услышала всю силу его гнева.

Я с трудом справлялась со словами, приводя оправдания.

— Три дня назад пришла телеграмма. Том Тайсон, муж Мэри, был убит. А у Мэри — ведь она потеряла еще и брата — от потрясения пропало молоко.