Читать «Серебряные фонтаны» онлайн - страница 100

Биверли Хьюздон

Лео тщательно закрыл за собой дверь.

— Прошу прощения за вторжение в твои покои в такой бессовестно поздний час, — заговорил он, и я поняла, почему мне пришлось ждать — он был пьян. — Можно выключить свет? — не дожидаясь моего ответа, Лео щелкнул выключателем. На мгновение наступила темнота, а затем я различила его корявые очертания в слабом ночном освещении. — Летнее время — смелое нововведение, не так ли? Человек сражен наступающим часом, но это завоевание — всего лишь иллюзия... — он запнулся. — Но я не должен отвлекаться. Я пришел не обсуждать хронометрию, я пришел поговорить с тобой... своей женой.

— Мне очень жаль, что я прогневала тебя, только... — я старалась сохранять спокойствие в голосе.

Лео удивленно прервал меня:

— Гневаться на тебя? Я не гневаюсь. Многие чувства терзали меня этим вечером, но ни одно из них не было гневом. — Я недоверчиво уставилась на Лео, а он подошел и включил настольную лампу рядом с моим стулом. Он возвышался надо мной, поэтому свет полностью освещал мое лицо, тогда как его лицо оставалось в тени. — Ты испугалась? Испугалась меня? — взгляд Лео потух. — Конечно, ты испугалась меня. Когда Красавица услышала рев Зверя, как она могла не испугаться? Только я подумал... подумал, если напьюсь, может быть, ты будешь меньше бояться меня, — его голос был полон печали. — Мне лучше уйти?

Наконец я овладела своим голосом.

— Нет-нет, конечно, нет. Мистер Тимс сказал, что ты хотел о чем-то поговорить со мной.

— Да, поэтому я и напился... естественно, ты это заметила. Можно мне сесть?

— Конечно.

Лео тяжело опустился на стул.

— Где он, ребенок, которого ты кормишь?

— С Мэри. Сейчас он заснул на пару часов, поэтому миссис Доусон пока нет здесь.

— Значит, у меня есть два драгоценных часа наедине с моей женой.

— Если не считать Розу, конечно, — быстро добавила я.

Внезапно Лео поднялся и пошел заглянуть в кроватку.

— Роза, такая красивая Роза. Какое счастье, что она похожа на мать, — он заметил, что я вздрогнула. — Тебе холодно, Эми?

— Нет, — встряхнула я головой.

— Значит, страшно. Прости, Эми, прости за все — но не это я собирался сказать тебе сегодня. Я пришел рассказать тебе кое-что, но не знаю, как начать, — он безостановочно ходил по комнате, пока не остановился перед портретом.

— Элизабет, графиня Ворминстерская. С этого я и начну — со своей матери. — Лео повернулся лицом ко мне, но в полумраке я не могла разглядеть выражение его лица. — Она была гораздо моложе моего отца, хотя у них разница в годах была меньше, чем у нас с тобой. Первой любовью отца была армия, поэтому он долго тянул с выбором невесты — Этти Бартон рассказала мне это. Мой отец был статным и красивым мужчиной, славившимся храбростью, поэтому имел возможность подыскать молодую жену по своему вкусу. Еще больше, чем жену, он хотел сына, но это оказалось не так просто. Моя мать тоже хотела сына, для своего мужа и для себя, однако почти до двадцати семи лет она была бесплодной. Как-то однажды, когда она уже потеряла надежду, надежда пришла. Моя мать обнаружила, что ждет ребенка, — Лео понизил голос. — Она не знала, не догадывалась, что носит во чреве. Вместо этого она шила для младенца и мечтала, что шьет совершенную одежду для совершенного сына. Сидя за шитьем, она выбрала имена, которые будет носить ее сын-воин, имена трех своих любимых героев — Леонидас, Артур, Гектор. А затем родился я... и убил ее! — последние слова Лео неожиданно громко раздались в тишине комнаты.