Читать «Серебряные фонтаны» онлайн - страница 96
Биверли Хьюздон
Дверь открылась, и я вскочила — но это оказалась всего лишь жена хозяина станции.
— Я подумала, что вы захотите чашку чая, моя леди, пока дожидаетесь экипажа, — миссис Саутар поставила поднос, но, кажется, не спешила уходить. Взглянув на Элен, она спросила: — Вы слышали?
— Мы весь день пробыли в Лондоне, — Элен изменилась в лице. — Еще одна телеграмма?
— Да, этим утром, — мгновение мы все трое молчали, только руки миссис Саутар теребили передник. — Том Тайсон, он убит.
— Том — муж Мэри? — побледнела Элен.
— Да, — миссис Саутар промакнула глаза уголком передника. — Сначала ее брат, теперь муж — юный Том, он даже не увидел своего сына! У Мэри от потрясения пропало молоко, а ребенок не берет тряпичную соску. Доктор принес детскую бутылочку, но он не берет и ее. Малыш кричит весь день, у Мэри просто сердце разрывается. Послали за бабушкой Витерс, но даже ей не удалось заставить его сосать, — она вздохнула. — Мэгги Арнольд родит ребеночка через шесть недель, да и сестра Мэри разрешится только в следующем месяце, поэтому сейчас никто помочь не может.
Она еще не договорила, а я уже поставила чашку с блюдцем на поднос и встала. Хотя я совсем недавно кормила Розу, молоко распирало мои груди.
— Большое спасибо за чай, миссис Саутар, нам пора идти.
Элен в недоумении последовала за мной.
— Где коттедж миссис Доусон? — спросила, я ее, когда мы вышли на дорогу за станцией.
— Второй за почтой, — я увидела понимание на лице Элен. — Но, моя леди, это невозможно. Его светлость, он никогда...
— Подержи Розу, — прервала я ее.
— Но... — ее протесты затихли — мы обе услышали писк, пронзительный, отчаянный писк очень маленького ребенка.
Я почти бегом подбежала к коттеджу, моя блузка промокла от молока, когда я стала расстегивать ее. Я подняла щеколду и вошла внутрь. В маленькой передней комнате столпилось полдюжины женщин, но я смотрела только на малыша, пищавшего на коленях миссис Чандлер.
— Дайте его мне, — потребовала я. Младенец был в таком состоянии, что трясся от визга в моих руках, но, когда его щека коснулась моей обнаженной груди, он сразу учуял молоко, попробовал его — и открыл рот, чтобы взять еще. В комнатке сразу наступила тишина, только слышались рыдания Мэри на верхнем этаже.
Мне пододвинули стул. Опускаясь на него, я увидела, что мать Мэри, пошла успокоить свою дочь. Малыш был голодным, поэтому я дала ему обе груди.
— Теперь я отнесу его к маме, — сказала миссис Чандлер, когда я закончила кормление.
Элен вернула мне Розу. Она потыкалась мне в грудь, хотя и не проголодалась — но если бы, и захотела есть, у меня еще было много молока. Миссис Доусон спустилась назад по узкой лестнице.
— Мэри благодарит вас, моя леди.
Я взглянула в ее старые, с прожилками сосудов, глаза.
— Во всем Истоне только у меня одной есть молоко.
— Но вы не истонская женщина, моя леди, — покачала она головой. — Вы — ее светлость, а экипаж, который ждет снаружи, подтверждает это.
Вокруг меня собрался круг встревоженных лиц. Я понимала, что решать мне — никто другой не мог этого сделать. Но у меня был только один выбор, как бы ни гневался Лео.