Читать «Сборник "Вещерът" - цялата поредица» онлайн - страница 1687
Анджей Сапковски
184
185
Пол. „
186
Анемия на главния мозък (лат.) — Б.пр.
187
По дяволите, сигурно съм болен. (нем.) — Б.пр.
188
Това е невъзможно! Сънувам! (нем.) — Б.пр.
189
„Ти си моето слънчице“ — Б.пр.
190
— Валтер фон дер Фогелвайде, „Под липата“, превод от немски Венцислав Константинов. — Б.пр.
191
Минезингер — средновековен немски поет и певец, изпълняващ песни в стил минезанг (вид средновековна рицарска лирика, в която се възвеличава любовта). — Б.пр.
192
Думи на Диоген, казани на Александър Велики. — Б.пр.
193
Цитат от „Дама пика“ на Пушкин. — Б.пр.
194
Поморяни — западнославянски племена, живели до XVI — XVII в. в низините на Одра на крайбрежието на Балтийско море. — Б.пр.
195
„Тайни науки и дяволски деяния в Прусия“, Йохан Кийзеветер, Елбльонг 1792 г. (нем.) — Б.пр.
196
„Черни записки, история на окултните науки“, Жул дьо Боа, Авиньон, 1622 г. (фр.) — Б.пр.
197
„Трактат за магията“, Гонделман (фр.) — Б.пр.
198
Герой от произведенията на Лъвкрафт. Абдул Алхазрет е авторът на „Некромоникон“ — Б.пр.
199
„Явления, демони и магии“, Р. Енемозер, Нюрнберг 1613 г. (нем.) — Б.пр.
200
Как звучи името на демона? Слабият юноша, който яде греховете ни, тайната ни и злобата ни, си остава слаб. Огнено дете, което гори от омраза. Как звучи истинското му име? То е ужасно, не бива да се произнася. Името му е Дескат, което означава истина и лъжа. Цернебок, черно безумие (нем.); Цернебок е германска версия на славянския Чернобог. — Б.пр.
201
Несъществуващ на никой език израз, измислен от автора. — Б.пр.
202
Леополд Стаф (1878 — 1957) — полски поет и драматург, една от основните фигури на полския модернизъм (т.нар. период „Млада Полша“). — Б.пр.
203
Преводът на тези куплети също е на Венцислав Константинов. — Б.пр.
204
Ако говори,
боже чуден,
от срам ще вляза в гроба, ой!
С мене що стори
моят възлюбен,
ще знаем само аз и той.
Малка птичка в оня лес,
тандарадай,
пази тайната ни днес.
— превод Венцислав Константинов. — Б.пр.
205
Ей, устата ми гори. — Б.пр.
206
Цернебок, черно безумие. — Б.пр.
207
— Б.пр.
208
Истина. (нем.) — Б.пр.
209
Истинско? (нем.) — Б.пр.
210
По своя инициатива (лат.) — Б.пр.
211