Читать «Сага о Земле и Вселенной» онлайн - страница 59
Ли Брэкетт
неторопливо беседующим мужчинам, которые раздирали его на куски, стягивали с
него кожу и ковырялись у
него внутри. Раза два Лен почувствовал, что Эсо его сейчас выдаст, и был готов
объявить кузена лжецом, но
Эсо придержал-таки язык. И некоторое время спустя Лен подумал, что у Эсо под
кожей вроде бы опять просту-
пил хребет.
Наконец допрос окончился. Взрослые посовещались, и вот мистер Харкнесс
обратился к Па и дяде Дэви-
ду:
- Очень жаль, что такой позор должен лечь на вас, так как оба вы - наши
старые друзья и добрые со-
седи. Но, возможно, в дальнейшем это послужит напоминанием всем и каждому, что
молодым опасно доверять
и что цена спасения христианской души - постоянная бдительность. - Он довольно
хмуро кивнул в сторону
мальчиков. - А для вас обоих - публичная порка в субботу утром. После чего, если
вы в чем-то провинитесь
во второй раз, - сами знаете, каким будет наказание.
Он сделал паузу. Эсо разглядывал свои ботинки, Лен твердо смотрел мимо
плеча мистера Харкнесса.
- Итак, - резко спросил мистер Харкнесс - Вы знаете?
- Знаем, - ответил Лен. - Вы прикажете нам убираться отсюда и никогда
больше не возвращаться. -
Он взглянул в глаза мистеру Харкнессу и добавил: - Второго раза не будет.
- Искренне надеюсь, что нет, - сказал мистер Харкнесс. - И советую вам
обоим почитать Библию,
поразмыслить и помолиться, чтобы Господь даровал вам мудрость и простил вас.
Старшие еще о чем-то поговорили, а затем Колтеры вышли, уселись в свои
тележки и опять подались по
домам. Проезжая через площадь, они миновали фургон мистера Хостеттера, но самого
Хостеттера видно не
было.
Большую часть пути Па молчал, разве что в какой-то момент вдруг заметил:
- Я должен винить себя не меньше, чем тебя, Лен.
Лен ответил:
- Я совершил грех. А ты ни в чем не виноват, Па. Быть того не может.
- Я что-то упустил. Не научил тебя тому, чему следовало, не добился, чтобы
ты все понял. Когда-то и
где-то ты ускользнул от меня. - Па покачал головой. - Похоже, прав был Дэвид. Я
слишком редко брался за
розгу.
- Эсо больше виноват, чем я, - возразил Лен. - Прежде всего, ведь это он
стащил радио, и никакие
взбучки дяди Дэвида его не остановили. Но так или эдак - твоей вины ни в чем
нет, Па, есть только моя. -
Лен чувствовал себя прескверно. Каким-то образом он понимал, что на этот раз
виновен так сильно, что ничего
уже не исправить.
- Джеймс таким никогда не был, - сказал Па самому себе в недоумении. -
Никогда никакого беспо-
койства не причинял. Ума не приложу, каким образом одно семя может дать столь
разные плоды.
И больше они уже не разговаривали. Когда они вернулись домой, Ма, бабушка
и брат Джеймс ждали их.
Лена отправили в его комнату. Взбираясь по узкой лесенке, он слушал, как Па
коротко излагает все, что про-
изошло, а Ма издает негромкие и горестные рыдания. И вдруг послышался высокий,
пронзительный, полный
неистового гнева голос бабушки:
- Ты дурак и трус, Элия! И все вы таковы - все вы дураки и трусы, а
мальчик стоит всех вас вместе