Читать «Сага о Земле и Вселенной» онлайн - страница 30
Ли Брэкетт
длиной, коробку. Вскарабкался на козлы. Лен пробрался вперед.
- Прошу вас, - сказал Лен. - Разрешите мне сесть с вами рядом.
Хостеттер вручил ему коробку:
- Спрячь это внутри фургона. Ладно, садись рядом. А где Эсо?
Лен обернулся. Эсо свернулся клубком на полу, зарыв лицо в моток пряжи.
Лен окликнул его, но Эсо не
ответил.
- Все позади, - сказал Хостеттер. Он со свистом взмахнул хлыстом и дал
команду лошадям. Шестеро
здоровенных гнедых, как одна, натянули упряжь, и фургон покатился. Они ехали все
быстрее и быстрее. Свет
костра остался где-то позади, крики толпы затихли, осталась только темная
дорога, темное дерево у обочины,
запах пыли и мирные поля. Лошади теперь бежали помедленнее, легким аллюром.
Мистер Хостеттер обхватил
рукой плечи Лена, и мальчик приник к нему.
- Почему они это сделали? - спросил Лен.
- Потому что боятся.
- Чего боятся?
- Вчерашнего дня, - ответил мистер Хостеттер. - Завтрашнего.
И вдруг с поразительной яростью выругался. Лен уставился на торговца,
разинув рот. Хостеттер сжал
челюсти на полуслове и покачал головой. От мальчика не укрылось, что взрослый
Хостеттер весь дрожит. Ко-
гда торговец снова заговорил, голос у него был обычный. Или почти обычный.
- Держись своих, Лен. Никого лучше ты не найдешь.
Лен пробормотал: "Да, сэр", - и после этого оба замолчали.
Фургон раскачивался, его движения навевали на Лена дремоту, но не здоровую
дремоту, предшествую-
щую сну, а болезненную, которая приходит от изнурения. Эсо тихо лежал сзади.
Наконец лошади перешли на
шаг, и Лен обнаружил, что они снова вернулись на ярмарку.
- Где ваш фургон? - спросил Хостеттер. Лен объяснил. Когда они подъехали,
у фургона опять горел
костер и близ огня стояли Па с дядей Дэвидом. Вид у них был мрачный и
рассерженный, но когда ребята сошли
на землю, никто не сказал им ни слова. Разве что Хостеттера поблагодарили, что
тот их привез. Лен посмотрел
на Па. Ему захотелось пасть на колени и сказать: "Отец, я согрешил". Но он
только и мог, что стоять перед от-
цом, рыдая и дрожа.
- Что случилось? - спросил Па.
Хостеттер произнес только три слова:
- Там побивали камнями.
Па взглянул на Эсо и дядю Дэвида. Затем снова посмотрел на Лена и
вздохнул.
- Они очень редко действительно проделывают нечто подобное. Но как раз
сегодня это случились.
Мальчикам запретили туда ходить, а они не послушались, и вот в результате им
пришлось это увидеть. - Он
сказал Лену: - Тихо, сынок, тихо, все прошло. - И подтолкнул сына, впрочем
довольно деликатно, к их фур-
гону. - Давай-ка, Ленни, завернись в одеяло и усни.
Лен заполз под фургон, как следует завернулся в одеяло и улегся. На него
нахлынули дремота и сла-
бость, и мир начал ускользать куда-то, а вместе с миром - и воспоминание о лице
умирающего Сомза. Сквозь
полотно Лен слышал голос мистера Хостеттера, говоривший:
- Сегодня днем я пытался предупредить этого человека, что фанатики о нем
шепчутся. И последовал
туда за ним нынче ночью, чтобы его увезти. Но я опоздал и ничего не смог