Читать «Размышления VII-XI (Чёрные тетради 1938-1939)» онлайн - страница 253

Мартин Хайдеггер

Рукописи подвергнуты редакционной правке. Описки в них практически отсутствуют. Подготовительные материалы отсутствуют.

Все «Размышления», публикуемые в томе 95, перепечатаны на машинке оберштудиенратом Детле-вом Хайдеггером. Д-р Герман Хайдеггер осуществил сверку копий. Кроме того, в архиве Хайдеггера хранятся три более ранние копии, видимо, сделанные в период создания рукописей, они содержат лишь выдержки из «Размышлений VIII—X»:

Размышления VIII, 51 страница;

Размышления IX, 54;

Размышления X, 53.

Однозначно еще не установлено, кто изготовил эти копии.

Я транскрибировал все еще раз на основе рукописей, постоянно сверяясь с имеющимися копиями. После этого я провел сверку копий. В заключение корректуру гранок и верстки держал я, а также моя сотрудница и студентка София Хайден.

Заметки «Размышлений XII» и «XIII» пронумерованы Мартином Хайдеггером, возможно, по образцу некоторых произведений Фридриха Ницше или собственных бытийно-исторических работ с нумерацией в центре над текстом. Система меняется начиная с «Размышлений XIV». В них, а также в более поздних «Черных тетрадях» подобная нумерация отсутствует.

Буквы (а, Ь, с), которыми Хайдеггер обозначает кое-где первые страницы, а также отдельные номера страниц «Черных тетрадей», печатаются на полях страницы. Вопросительными знаками в квадратных скобках [?] помечены ненадежные варианты чтения. Все цифры-указатели в тексте Хайдеггера являются номерами страниц. Используемый Хайдеггером значок □ означает «рукопись». Все подчеркивания, если они соотносятся с собственным текстом Хайдеггера, передаются курсивом. В тех случаях, когда они встречаются в цитируемых текстах, где могут содержаться курсивные выделения, они передаются с помощью подчеркиваний.

В большей мере, чем в других томах Собрания сочинений, некоторые высказывания Хайдеггера снабжены пояснениями. Это в первую очередь касается тех высказываний, которые относятся к историческим событиям. С помощью примечаний читатель может установить, в какое время философ записал те или иные «Размышления». Краткими пояснениями снабжены также некоторые персонажи и учреждения, возможно, уже неизвестные читателям более молодого поколения. Очевидно, что здесь —в издании «последней (прижизненной) редакции» (Ausgabe «letz-ter Hand») —полнота обеспечена быть не может.

Кроме того, в некоторых местах, но весьма осторожно, я приводил своеобразное правописание Хайдеггера и характерное для него построение фраз в соответствие с нормами. Вместе с тем я сознательно сохранил отдельные особенности, как, например, ненормативное написание прописными буквами определения к главному слову («Последний Бог» или «Самоукрепляющее развитие» и т.п.). Необычное правописание (например, в слове «Ge-bahren») не исправлялось. Также не были унифицированы известные используемые Хайдеггером приемы дефисного написания слов, и за немногими исключениями эти слова переданы в том виде, в каком они встречаются в рукописи.

*

Я признателен д-ру Герману Хайдеггеру за доверие, которое проявилось в возложенной на меня задаче издания «Черных тетрадей». Ютте Хайдеггер я выражаю благодарность за сверку настоящего тдма и чтение корректуры верстки. Оберштудиен-рата Детлева Хайдеггера я благодарю за изготовление первой машинописной копии. Профессору д-ру Фридриху-Вильгельму фон Херрманну хотелось бы выразить мою признательность за многочисленные беседы, повлиявшие на то или иное решение при издании. Также выражаю признательность адвокату Арнульфу Хайдеггеру и Витторио Э. Клостер-манну. Анастасию Урбан, сотрудницу издательства Витторио Клостерманна, я благодарю за постоянное доброжелательное и дружелюбное сотрудничество. Д-ру Ульриху фон Бюлову из Немецкого литературного архива в Марбахе-на-Неккаре я благодарен за помощь в организации доступа к рукописям. Выражаю признательность Софии Хайден за внимательную корректорскую работу.